ويكيبيديا

    "أو الجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou en cours
        
    • ou de routine
        
    • en cours ou à sa poursuite
        
    Les Ministres ont passé en revue avec le Secrétaire général un certain nombre de missions de maintien de la paix actuellement envisagées ou en cours. UN واستعرض الوزراء مع اﻷمين العام عددا من بعثات حفظ السلم المقترحة أو الجارية حاليا.
    Le Comité a ainsi pu examiner les différents programmes prévus ou en cours d'élaboration et fournir les avis nécessaires. UN وقد مكﱠن ذلك اللجنة من النظر في مختلف البرامج المزمعة أو الجارية ومن تقديم التوجيه اللازم.
    Les activités prévues ou en cours dans les installations reconverties correspondaient d'une manière générale à la déclaration précédemment fournie. UN ووجد أن اﻷنشطة المخططة أو الجارية في المرافق المحولة متسقة بوجه عام مع الاعلان المقدم سابقا.
    Mesures déjà prises ou en cours en vue de renforcer la gestion axée sur les résultats et d'améliorer les résultats de l'évaluation au PNUD UN الإجراءات المتخذة بالفعل أو الجارية لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وأداء التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    À une échelle plus restreinte mais non moins importante, les gouvernements détachent à la demande du HCR du personnel militaire qualifié pour appuyer les opérations humanitaires d'urgence ou de routine. UN وعلى نطاق أصغر، وإن لم يكن أقل أهمية، استجابت الحكومات أيضا إلى طلبات المفوضية، إعارة أفراد عسكريين مهرة لدعم العمليات اﻹنسانية الطارئة أو الجارية.
    Elle permet en outre de partager les enseignements tirés de projets passés ou en cours et d'activités portant sur des questions similaires. UN أما الفائدة الهامة الأخرى للتعاون فهي تبادل الدروس المستفادة من المشاريع والأنشطة السابقة أو الجارية في مجالات مماثلة.
    :: Aider les États à s'acquitter de leurs responsabilités de protection dans les situations de crise émergentes ou en cours par la fourniture de moyens ou de compétences supplémentaires. UN :: مساعدة الدول على الحماية في حالات الأزمات الناشئة أو الجارية من خلال توفير قدرة أو خبرة إضافية.
    A. Liste des appels lancés ou en cours UN ألف - قائمة النداءات التي صدرت أو الجارية
    2.1.3 Approche méthodologique d'élaboration des programmes techniques et projets fonctionnels passés et/ou en cours UN 2-1-3 نهج عملي لتطوير البرامج تقنية والمشاريع العملية السابقة و/أو الجارية
    Ces nouveaux accusés ont rejoint les autres détenus en attente ou en cours de procès, rendant plus difficile l’organisation du calendrier judiciaire, si l’on tient compte du droit de tout accusé d’être jugé dans un délai raisonnable. UN وقد انضم هؤلاء المتهمون الجدد إلى المحتجزين اﻵخرين المنتظرين المحاكمة أو الجارية محاكمتهم، اﻷمر الذي زاد من صعوبة تنظيم الجدول الزمني القضائي، علما بأن من حق كل متهم أن يحاكم خلال فترة زمنية معقولة.
    Dans la deuxième partie du présent rapport, on trouvera quelques exemples des projets déjà mis en oeuvre ou en cours de réalisation, qui montrent comment l'action menée permet de limiter les modifications qu'il faut apporter aux programmes inscrits aux différents chapitres du budget. UN ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير بعض اﻷمثلة على مشاريع الكفاءة التي اضطلع بها بالفعل أو الجارية حاليا. والتي توضح أن لتلك الجهود آثارا تخفف من وطأة التغييرات في البرامج على صعيد كل باب.
    Tout en reconnaissant les obstacles et les difficultés auxquels le Kenya doit faire face, ce rapport met l'accent sur les difficultés rencontrées et les manquements constatés dans l'application des dispositions de la Convention ainsi que sur les stratégies existantes ou en cours de mise en place pour remédier aux lacunes actuelles. UN وإذ يقر التقرير بالتحديات والصعوبات التي تواجه كينيا، فإنه يبرز أيضاً الصعوبات وأوجه القصور التي لوحظت في إنفاذ أحكام الاتفاقية والاستراتيجيات المعمول بها حالياً أو الجارية لمعالجة أي ثغرات موجودة.
    Fournir des informations sur les campagnes prévues ou en cours visant à promouvoir l'égalité des droits des personnes handicapées et à combattre les stéréotypes négatifs. UN 8- يرجى تقديم معلومات عن الحملات المقررة أو الجارية الرامية إلى تعزيز المساواة في الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة والتصدي للقوالب النمطية السلبية.
    Donnez des informations sur les opérations de nettoyage passées ou en cours. UN :: قدم معلومات عن عمليات التطهير الماضية و/أو الجارية.
    Donnez des informations sur les opérations de nettoyage passées ou en cours. UN :: قدم معلومات عن عمليات التطهير الماضية و/أو الجارية.
    Convaincue de la nécessité, pour les gouvernements, de lutter contre l'impunité en s'attaquant aux violations passées ou en cours par le biais de mesures visant à empêcher que de telles violations ne se reproduisent, UN واقتناعاً منها بضرورة قيام الحكومات بمكافحة الإفلات من العقاب عن طريق التصدي للانتهاكات السابقة أو الجارية واتخاذها تدابير تهدف إلى الحيلولة دون تكرارها،
    Il a été jugé utile que les Parties utilisent les communications nationales pour définir les besoins et les priorités en matière de renforcement des capacités de modélisation et indiquer les activités d'évaluation déjà achevées ou en cours de réalisation. UN وارتُئي رائي أن من المفيد للأطراف أن تستخدم عملية البلاغات الوطنية لتحديد احتياجات وأولويات بناء القدرات في مجال وضع النماذج وتقييم الجهود التي استكملت فعلاً أو الجارية.
    Les Parties non visées à l'annexe I pourraient inclure dans leurs communications nationales des informations sur leurs besoins en matière de renforcement des capacités en matière de modélisation, et sur les activités achevées ou en cours à cet égard. UN ويمكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تدرج في بلاغاتها الوطنية معلومات تتعلق باحتياجاتها في مجال بناء القدرات لوضع النماذج، وبشأن الأنشطة التي استكملت أو الجارية في هذا الصدد.
    A une échelle plus restreinte mais non moins importante, les gouvernements détachent à la demande du HCR du personnel militaire qualifié pour appuyer les opérations humanitaires d'urgence ou de routine. UN وعلى نطاق أصغر وإن لم يكن أقل أهمية، استجابت الحكومات أيضا إلى طلبات المفوضية، إعارة أفراد عسكريين مهرة لدعم العمليات الانسانية الطارئة أو الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد