ويكيبيديا

    "أو الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou de l'Assemblée générale
        
    • ou l'Assemblée générale
        
    • ou à l'Assemblée générale
        
    • ou par l'Assemblée générale
        
    • et l'Assemblée générale
        
    • et de l'Assemblée générale
        
    • ni l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale ou
        
    Cette position est fondée sur le point de vue selon lequel la Conférence du désarmement est, par nature, indépendante du système des Nations Unies ou de l'Assemblée générale. UN وهو موقف نابع من اعتبار بعض البلدان أن للمؤتمر طابعاً مستقلاً إزاء منظومة الأمم المتحدة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المعنية أو الجمعية العامة.
    Ce choix peut être prescrit par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale. UN ويمكن أن يأمر بهذا التعيين مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    C'est sur la base de ce rapport que le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale se prononcent quant au lancement d'une phase de transition ou à l'achèvement de la mission. UN واستنادا إلى هذا التقرير، يبت مجلس الأمن أو الجمعية العامة في تحويل بعثة ما أو تصفيتها.
    Ces résolutions sont soit adoptées par les commissions dans le cadre de leur mandat propre ou recommandées au Conseil ou à l'Assemblée générale pour adoption. UN وهذه القرارات إما أن تعتمدها اللجان في نطاق اختصاصاتها أو توصي المجلس أو الجمعية العامة باعتمادها.
    Dans certains cas, le HCR a pu agir, parce qu'il y avait été autorisé par le Secrétaire général ou par l'Assemblée générale de l'ONU. UN وقد تمكن المكتب، في بعض الحالات، من تقديم المساعدة ﻷن تلك المساعدة أذن بها من جانب اﻷمين العام أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المعنية أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organe compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Dans certains cas, le mandat du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale a encadré les efforts accomplis pour prévenir ou régler les conflits. UN وفي بعض الحالات، أتاحت الولايات التي أصدر مجلس الأمن أو الجمعية العامة تكليفا بها أساس الجهود المبذولة لمنع نشوب النـزاعات وتسويتها.
    Il ne faut pas se servir du Conseil de sécurité comme d'un forum pour débattre sur les droits de l'homme d'une manière qui ébranlerait le Conseil des droits de l'homme ou l'Assemblée générale. UN كما لا ينبغي أن يُستخدم مجلس الأمن كمحفل للتعامل مع حقوق الإنسان على نحو يقوض مجلس حقوق الإنسان أو الجمعية العامة.
    Du plus, leurs activités sont généralement prescrites par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale. UN إضافة إلى ذلك، فإن الأنشطة في كلا الفرعين يصدر بها تفويض عموماً من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    C'est sur la base de ce rapport que le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale se prononcent quant au lancement d'une phase de transition ou à l'achèvement de la mission. UN واستنادا إلى هذا التقرير، يبت مجلس الأمن أو الجمعية العامة في تحويل بعثة ما أو تصفيتها.
    Elles peuvent aujourd'hui avoir accès au Conseil de sécurité ou à l'Assemblée générale. UN وقد يكون متاحا لها اﻵن الوصول إلى مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة.
    Bien qu'il appartienne au Conseil de sécurité ou à l'Assemblée générale de déclarer qu'un tel risque existe, la nécessité d'obtenir une telle déclaration ne constitue pas un obstacle à l'application efficace de la Convention. UN وعلى الرغم من أن هذه التغطيــة تتوقف على إعلان مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة عن وجود هذا الخطر، فإننا لا نعتقد أن الحاجة الى الحصول على اﻹعلان تشكل عائقا أمام التطبيق الفعال للاتفاقية.
    La première, c'est que la pierre de touche des travaux effectués par le Conseil économique et social, ou par l'Assemblée générale, est et doit être leur impact sur le monde extérieur. UN والمسألة اﻷولى هي أن المحك الذي تقاس عليه اﻷعمال التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة هو، وينبغي أن يكون، تأثيرها في العالم الخارجي.
    Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont les seuls habilités à prendre des décisions ou des recommandations en matière de sanctions. UN فالجزاءات لا يمكن أن تنبثق سوى من قرارات مجلس الأمن وتوصياته، أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Ce projet de convention vise à améliorer la protection du personnel participant à des opérations de maintien de la paix ou à des opérations qui, de l'avis du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, présentent un risque exceptionnel pour la sécurité du personnel. UN ومشروع الاتفاقية هذا يستهدف توفير حماية أفضل ﻷفراد حفظ السلم أو اﻷفراد المشتركين في العمليات التي يقرر مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة أنها تمثل مخاطر استثنائية تهدد سلامة اﻷفراد.
    Si telle était la solution adoptée, la procédure devrait être prévue à l'avance, et ni le Conseil de sécurité ni l'Assemblée générale ne pourraient modifier la question posée par les juridictions sollicitant l'avis. UN وقال إنه لو تم الأخذ بهذا الحل فإنه يتعين تحديد الإجراءات مقدما وعندئذ لا يكون لمجلس الأمن أو الجمعية العامة أية سلطة لتغيير السؤال الذي تقدمت به المحكمة الطالبة.
    Aucune demande d'information n'a été présentée par le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale ou les pays qui fournissent des contingents UN ليس هناك ما يقتضي تقديم إحاطات لمجلس الأمن، أو الجمعية العامة أو البلدان المساهمة بقوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد