ويكيبيديا

    "أو الحسابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou des comptes
        
    • ou les comptes
        
    • ou comptes
        
    • ou de comptes
        
    • et des calculs
        
    Les ordonnances de protection d'urgence varient d'une ordonnance de 30 jours, qui permet de temporairement prendre possession de la maison ou des comptes bancaires, à une ordonnance qui interdit à un individu de prendre contact avec la victime. UN وتتراوح تلك الأوامر بين أوامر بثلاثين يوماً تسمح بالاستيلاء مؤقتاً على المنزل أو الحسابات المصرفية، وأوامر تحظر على الفرد الاتصال بالضحية.
    Dans le domaine législatif, les décisions sont prises le plus souvent par les commissions parlementaires permanentes où les hommes occupent une place prépondérante, notamment celles qui sont chargées des nominations, des crédits, des moyens pratiques et financiers ainsi que des finances ou des comptes publics. UN وعادة ما تتم الوساطة في عمليات صنع القرار على المستوى التشريعي وفق نظم اللجان الدائمة. ويخضع أكثر هذه اللجان نفوذا، ومنها المعنية بالتعيينات والاعتمادات والطرق والوسائل والمالية أو الحسابات العامة لسيطرة الرجل.
    Dans un autre État, la demande d'informations relatives à des documents professionnels ou des comptes en banque de personnes devait être présentée au parquet, auquel il revenait de trancher en fonction des différents droits et intérêts en jeu, notamment des droits que la Constitution reconnaissait à la personne au sujet de laquelle des informations étaient demandées. UN وفي حالة أخرى يُقدَّم أيُّ طلب بشأن السجلات التجارية أو الحسابات المصرفية للأفراد إلى مكتب النيابة العامة الذي يقرر استنادا إلى الموازنة بين كفتي الحقوق والمصالح المختلفة المعنية؛ بما في ذلك الحقوق الفردية التي يكفلها الدستور للشخص المطلوب الاطلاع على سجلاته.
    Pour la délégation iranienne, certains de ces facteurs, comme la langue d'enseignement et l'enseignement suivi ou les comptes en banque, ne sauraient être décisifs s'agissant de déterminer la nationalité prépondérante. UN وتضم القائمة عوامل من قبيل المناهج الدراسية ولغة التعليم أو الحسابات المصرفية وهذا في رأي وفده لا سبيل قط إلى اعتباره عوامل سليمة لحسم ماهية الجنسية الغالبة.
    Le Greffier informe le Président de la constitution de tels fonds ou comptes. > > UN ويقوم المسجل بإطلاع الرئيس على عملية إنشاء هذه الصناديق أو الحسابات " .
    On peut citer par exemple le gel de capitaux ou de comptes bancaires ou l'immobilisation d'un navire ou d'un avion. UN ومن الأمثلة على ذلك تجميد الأرصدة أو الحسابات المصرفية، أو احتجاز سفينة أو طائرة.
    Toutefois, le Comité de Bâle a indiqué que la mise en œuvre des méthodes les plus récentes pour la réalisation des études d'impact et des calculs parallèles exigerait une année supplémentaire, et que l'entrée en vigueur serait donc reportée à la fin de 2007. UN ولكن اللجنة أشارت إلى الحاجة إلى سنة إضافية من دراسات الأثر أو الحسابات الموازية بالنسبة لأكثر النهج تقدما، وبالتالي ستصبح هذه جاهزة للتنفيذ بنهاية عام 2007.
    b) la conformité des engagements et des dépenses, soit avec les directives du Comité exécutif, soit, le cas échéant, avec l'objet et les conditions d'emploi des fonds ou des comptes visés à l'article 6 cidessus. UN (ب) تمشي الالتزامات والنفقات مع توجيهات اللجنة التنفيذية أو، عند الاقتضاء، مع مقاصد وشروط الصناديق أو الحسابات المشار إليها في إطار المادة 6 أعلاه.
    b) la conformité des engagements et des dépenses, soit avec les directives du Comité exécutif, soit, le cas échéant, avec l'objet et les conditions d'emploi des fonds ou des comptes visés à l'article 6 cidessus. UN (ب) تمشي الالتزامات والنفقات مع توجيهات اللجنة التنفيذية أو، عند الاقتضاء، مع مقاصد وشروط الصناديق أو الحسابات المشار إليها في إطار المادة 6 أعلاه.
    66. En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule. UN 66- وفي حالة عدم وجود شهادات إلغاء التسجيل، يشترط الفريق على أصحاب المطالبات إثبات الخسائر عن طريق مستندات من قبيل بيانات الشهود، أو تقارير الشرطة أو الحسابات أو السجلات التجارية لفترة ما بعد التحرير التي تبين خسارة المركبات.
    a) Sur la recommandation du chef du département, le Contrôleur désigne pour chaque département un ou plusieurs fonctionnaires chargés de remplir les fonctions d'agent certificateur. Chaque agent certificateur est chargé du compte ou des comptes qui lui sont assignés par le Contrôleur. UN (أ) يسمي المراقب المالي موظفا أو أكثر بوصفهم موظفي تصديق لكل إدارة بناء على توصية رئيس الإدارة ويكون موظفو التصديق مسؤولين عن الحساب المحدد أو الحسابات المحددة التي يعهد بها إليهم المراقب المالي.
    b) la conformité des engagements et des dépenses, soit avec les directives du Comité exécutif, soit, le cas échéant, avec l'objet et les conditions d'emploi des fonds ou des comptes visés à l'article 6 cidessus. UN (ب) تمشي الالتزامات والنفقات مع توجيهات اللجنة التنفيذية أو، عند الاقتضاء، مع مقاصد وشروط الصناديق أو الحسابات المشار إليها في إطار المادة السادسة أعلاه.
    b) la conformité des engagements de dépenses et des charges, soit avec les directives du Comité exécutif, soit, le cas échéant, avec l'objet et les conditions d'emploi des fonds ou des comptes visés à l'article 6 cidessus. UN (ب) تمشي الالتزامات والنفقات مع توجيهات اللجنة التنفيذية أو، عند الاقتضاء، مع مقاصد وشروط الصناديق أو الحسابات المشار إليها في إطار المادة 6 أعلاه.
    b) la conformité des engagements et des dépenses, soit avec les directives du Comité exécutif, soit, le cas échéant, avec l'objet et les conditions d'emploi des fonds ou des comptes visés à l'article 6 ci-dessus. UN )ب( تمشي الالتزامات والنفقات مع توجيهات اللجنة التنفيذية أو، حسب الاقتضاء، مع مقاصد وشروط الصناديق أو الحسابات المشار إليها في نطاق المادة السادسة أعلاه.
    En ce qui concerne les copies des états financiers ou des comptes vérifiés ( " les comptes " ) des requérants, le secrétariat a notifié au PPAC les requérants qui n'avaient pas fourni ces documents pour les trois exercices antérieurs et postérieurs à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وفيما يتعلق بصور البيانات المالية أو الحسابات المراجعة ( " الحسابات " ) لأصحاب المطالبات، أخطرت الأمانة " سلطة تقييم التعويض " أصحاب المطالبات الذين لم يقدموا حساباتهم المتعلقة بالسنوات المالية الثلاث السابقة والتالية لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Par exemple, on a dit que des facteurs comme la langue d'enseignement et l'enseignement suivi ou les comptes en banque ne sauraient jouer un rôle décisif pour déterminer la nationalité prépondérante. UN وعلى سبيل المثال، أعرب عن رأي مفاده أن عوامل من قبيل المناهج الدراسية ولغة التدريس، أو الحسابات المصرفية لا يمكن أبدا اعتبارها عوامل سليمة لتحديد الجنسية الغالبة.
    Au sujet de l'intention exprimée dans le document intitulé < < El Camino hacia la Paz y la Estrategia contra el Terrorismo > > de restreindre les dispositions relatives au secret bancaire, veuillez faire savoir au Comité quelles mesures législatives ont été prises en vue d'interdire les comptes anonymes ou les comptes qui figurent sous des noms manifestement fictifs. UN تهدف الوثيقة الاستراتيجية " الطريق إلى السلام واستراتيجية مكافحة الإرهاب " إلى تقييد سرية المصارف. يرجى إعلام لجنة مكافحة الإرهاب بأي تدابير تشريعية تم اتخاذها لمنع استخدام الحسابات المغفلة الاسم أو الحسابات بأسماء وهمية.
    2. Après vérification des informations reçues, la " Commission " prendra, dans un délai de trois jours ouvrés, la décision de geler provisoirement le ou les comptes suspects pour une période de cinq jours ouvrés, renouvelable une seule fois, si l'origine des capitaux demeure inconnue ou suspectée de provenir de délits de blanchiment de capitaux. UN 2 - بعد تدقيق المعلومات، تتخذ " الهيئة " ضمن مهلة ثلاثة أيام عمل، قرارا مؤقتا بتجميد الحساب أو الحسابات المشبوهة لمدة خمسة أيام قابلة للتجديد مرة واحدة إذا كان مصدر الأموال لا يزال مجهولا أو إذا اشتبه بأنه ناجم عن جرم تبييض أموال.
    Les fonds mis à la disposition du Haut Commissaire à des fins autres que le programme annuel et le Fonds extraordinaire sont comptabilisés en tant que fonds destinés à des programmes spéciaux, notamment fonds d'affectation spéciale, réserves ou comptes spéciaux, selon le cas, conformément au règlement financier. UN وتسجل اﻷموال الموضوعة تحت تصرف المفوض السامي ﻷغراض تقع خارج البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ، كبرامج خاصة، تشمل الصناديق الاستئمانية، أو حسابات الاحتياطي أو الحسابات الخاصة على نحو ما قد يرى مناسبا وفقا للنظام المالي.
    La Division des services de contrôle interne a relevé plusieurs lacunes dans les procédures d'achat et de décaissement, concernant notamment l'absence de mécanisme de suivi des avances et l'imputation des dépenses aux mauvais projets ou comptes. UN 395 - لاحظت الشعبة عدة نقاط ضعف في عمليات الشراء وصرف المبالغ، بما في ذلك عدم وجود نظام لمتابعة السلف، وتحميل النفقات على المشاريع أو الحسابات غير المعنية.
    Au sujet des copies d'états financiers ou de comptes vérifiés ( " comptes " ) à fournir en plus des renseignements demandés conformément à l'article 34 des Règles (voir par. 16 cidessus), le PAAC a été informé du nom de tous les requérants qui n'avaient pas communiqué de comptes pour les trois exercices budgétaires ayant précédé et suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 22- أما بخصوص نسخ من البيانات أو الحسابات ( " الحسابات " ) المالية المراجعة حساباتها لأصحاب المطالبات، فبالإضافة إلى المعلومات المحددة التي طُلبت عملا بالمادة 34 من القواعد (أنظر الفقرة 16 أعلاه)، فإن " الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات ... " قد أُخطرت بجميع أصحاب المطالبات الذين لم يقدموا حسابات عن فترة السنوات المالية الثلاث التي سبقت وتلت الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Le meilleur hommage que nous puissions rendre aux victimes de Tchernobyl à la présente soixantième session de l'Assemblée générale est d'envisager en profondeur et avec sérieux, loin de la défiance et des calculs mesquins, les propositions visant à renforcer la capacité humanitaire des Nations Unies. UN وخير ما يمكننا تقديمه لضحايا تشيرنوبيل أثناء الدورة الستين للجمعية العامة على سبيل التكريم، هو اعتماد نهج متعمق وجدي، لا يشوبه انعدام الثقة أو الحسابات الضيقة الآفاق، إزاء المقترحات الرامية إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد