ويكيبيديا

    "أو الحكومات من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou de gouvernement ont
        
    Les chefs d'Etat ou de gouvernement ont réitéré leur engagement à la conclusion d'une solution pacifique au conflit israélo-palestinien. UN أعرب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد عن التزامهم بالتوصل إلى حل سلمي للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي.
    43. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que la coopération dans le domaine de la science et de la technologie devrait être une importante priorité. UN ٤٣ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أنه ينبغي منح أولوية عالية للتعاون في مجال العلم والتكنولوجيا.
    60. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté de protéger les intérêts fondamentaux des travailleurs. UN ٦٠ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزامهم بالمحافظة على المصالح اﻷساسية للعمال.
    81. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur appui à la création dans le Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive. UN 81 - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على مساندة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    102. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé la validité des objectifs de la Déclation de l'océan Indien comme zone de paix. UN 102- أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على مشروعية الأهداف التي ينشدها إعلان المحيط الهندي كمنطقة سلم.
    Les chefs d’État ou de gouvernement ont réaffirmé que les efforts visant à restructurer le Conseil de sécurité ne seraient pas assujettis à un calendrier prédéterminé. UN ٤ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أنه ينبغي ألا تخضع الجهود الرامية الى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن ﻷي إطار زمني مفروض.
    Les chefs d’État ou de gouvernement ont réaffirmé la proposition du Mouvement selon laquelle l’exercice du droit de veto devrait être réduit en vue de son élimination et la Charte amendée de manière que, dans un premier temps, le droit de veto ne s’applique qu’aux mesures prises au titre du Chapitre VII de la Charte. UN ٦ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد الاقتراح الذي تقدمت به الحركة بضرورة تقليص استعمال حق النقض، تمهيدا ﻹلغائه، وأنه ينبغي تعديل الميثاق بحيث لا يسري حق النقض كخطوة أولى، إلا على اﻹجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    195. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur appui à la souveraineté, l'unité, l'indépendance et l'intégrité territoriale de la République de Chypre, et leur solidarité avec le peuple et le Gouvernement chypriotes. UN ١٩٥ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد دعمهم لسيادة ووحدة واستقلال الجمهورية القبرصية وسلامتها اﻹقليمية، وكذلك تضامنهم مع شعب وحكومة قبرص.
    4. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement pris d'éliminer la pauvreté en Asie du Sud, de préférence d'ici à 2002, par le biais d'un programme d'action. UN ٤ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزامهم بالقضاء على الفقر في جنوب آسيا، واﻷفضل بحلول عام ٢٠٠٢ ميلادية، وذلك من خلال جدول أعمال.
    55. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur profond attachement aux principes et objectifs du Mouvement des pays non alignés qui, à leur avis, conservaient toute leur validité et leur pertinence dans le monde d'aujourd'hui. UN ٥٥ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزامهم الحاسم بمبادئ وأهداف حركة عدم الانحياز وشددوا على أن هذه المبادئ واﻷهداف لا تزال صالحة وملائمة في العالم المعاصر.
    5. Les chefs d'État ou de gouvernement ont en conséquence réitéré l'importance de traiter les défis et les problèmes en usant de toutes les possibilités offertes par la Charte des Nations Unies et les principes du Droit international et en s'y conformant de manière stricte. UN 5 - ومن ثَم أعرب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد عن أهمية رفع التحديات ومعالجة المشاكل من خلال الالتزام بميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي كل الالتزام.
    11. A cet égard, les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur détermination à déployer tous leurs efforts pour que soit encore renforcée la capacité d'action du Mouvement et pour élaborer les modalités concrètes d'un accroissement de l'influence et de la portée de ses décisions sur les affaires du monde. UN 11 - وفي هذا الصدد، أعرب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد عن عزمهم على بذل كل الجهود لمزيد تعزيز قدرة الحركة على العمل ووضع أساليب ملموسة للرفع من تأثير قراراتها وأثرها في القضايا العالمية.
    20. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur engagement politique et moral irrévocable et leur plein respect envers les principes fondateurs du Mouvement ainsi que les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN 20 - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على التزامهم السياسي والأخلاقي الراسخ واحترامهم الكامل للمبادئ التأسيسية للحركة والمبادئ المعلنة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont une fois de plus préconisé que soient respectées les Résolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/17, 52/10, 53/4, 54/21, 55/20, 56/9 et 57/11 de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقد حث رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على الالـتزام الكامل بقرارات الجمـعية العـامة للأمم المـتحدة 19/47 و16/48 و9/49 و10/50 و17/51 و10/52 و4/53 و21/54 و20/55 و9/56 و11/57.
    74. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'importance de la Conférence du désarmement en tant que seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN 74- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    76. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que l'élimination totale des armes nucléaires était la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace d'emploi de telles armes. UN 76- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    10. Les chefs d'État ou de gouvernement ont donc réaffirmé la volonté du Mouvement de poursuivre le travail en coopération avec tous les pays vers l'instauration d'un système international fondé sur la paix, la justice, l'égalité, la démocratie et le plein respect de tous les droits de l'Homme et les principes enchâssés dans la Charte de l'ONU et le droit international. UN 10 - وأكّد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزام الحركة بمواصلة التعاون مع كل البلدان من أجل إرساء نظام دولي قوامه السلم والعدل والمساواة والديمقراطية والاحترام الكامل لحقوق الإنسان والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    21. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que la solidarité entre ses membres est une obligation pour le Mouvement, principalement lorsque les membres du Mouvement sont menacés de l'extérieur par des actes d'agression, ou placés sous la menace du recours à la force ou de mesures coercitives unilatérales, tous actes qui, par nature, sont contraires aux principes du Mouvement et du Droit international. UN 21 - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على أن تضامن أعضاء الحركة ضرورة حتمية بالنسبة للحركة، لا سيما عندما تكون الدول الأعضاء في الحركة مهددة بالتعرض لاعتداء خارجي أو لاستخدام القوة أوللتدابير القسرية الانفرادية التي تتعارض بطبيعتها مع مبادئ الحركة والقانون الدولي.
    Les chefs d’État ou de gouvernement ont, en accord avec la Déclaration de New Delhi au sujet de la nécessité de parvenir à un accord général, réaffirmé leur détermination selon laquelle toute résolution d’amendement de la Charte des Nations Unies devait être adoptée à la majorité des deux tiers des États Membres des Nations Unies, tel que visé à l’Article 108 de la Charte. UN ٢ - ووفقا ﻹعلان نيودلهي بشأن ضرورة التوصل إلى اتفاق عام، أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد تصميمهم على وجوب اعتماد أي قرار ينطوي على تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة بأغلبية ثلثي أعضاء اﻷمم المتحدة، على النحو المشار إليه في المادة ٨٠١ من الميثاق.
    Les chefs d’État ou de gouvernement ont réaffirmé la proposition du Mouvement des pays non alignés selon laquelle, en l’absence d’accord sur les autres catégories de membres, il conviendrait d’élargir uniquement, jusqu’à nouvel ordre, la catégorie des membres non permanents. UN ٥ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد الاقتراح الذي قدمته حركة بلدان عدم الانحياز بأنه إذا لم يتم التوصل الى اتفاق بشأن الفئات اﻷخرى من العضوية، ينبغي ألا يجري توسيع المجلس في الوقت الراهن إلا في فئة اﻷعضاء غير الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد