ويكيبيديا

    "أو المستأجرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou locataires
        
    • Iraquiens ou affrétés
        
    • ou loué plus
        
    • ou en location
        
    • ou loués par
        
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages subis par un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وتم في هذه المطالبات التماس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الأضرار التي لحقت بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Note 2 : Pour les aéronefs civils appartenant à des Iraquiens ou affrétés par des Iraquiens, il n'est pas nécessaire d'examiner les pièces détachées et les composants destinés à l'entretien normal si l'entretien est réalisé dans un pays autre que l'Iraq. UN ملاحظة 2: لا يتوجب استعراض القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المدنية المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق إذا تمت الصيانة في بلد غير العراق.
    :: La révision de politiques communes et de normes minimales en matière d'efficacité énergétique dans les bâtiments et installations (en propriété ou en location), l'accès à des outils de communication électronique dans le but de réduire les déplacements, ainsi que des directives portant sur l'achat d'équipements à haut rendement énergétique. UN تنقيح السياسات المشتركة والمعايير الدنيا لكفاءة الطاقة في المرافق (المملوكة أو المستأجرة)، والاستعانة بأدوات الاتصال الإلكتروني للحد من السفر، ووضع مبادئ توجيهية للمشتريات لشراء معدات تستخدم الطاقة بكفاءة.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN والتمسوا في هذه المطالبات تعويضاً عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الأضرار التي لحقت بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés pour des dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Ces requérants demandent à être indemnisés de dommages causés à des locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الأضرار التي لحقت بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Ces requérants demandent à être indemnisés de dommages causés à des locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN والتمسوا في هذه المطالبات تعويضاً عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    La plupart des requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي أكثرية هذه المطالبات التمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït, dont plusieurs bâtiments et autres constructions à usage agricole. UN وتتعلق بخسائر من الممتلكات العقارية. وفي هذه المطالبات التمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت، بما في ذلك عدة مبانٍ ومنشآت زراعية.
    Note 2 : Pour les aéronefs civils appartenant à des Iraquiens ou affrétés par des Iraquiens, il n'est pas nécessaire d'examiner les pièces détachées et les composants destinés à l'entretien normal si l'entretien est réalisé dans un pays autre que l'Iraq. UN ملاحظة 2: لا يتوجب استعراض القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المدنية المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق إذا تمت الصيانة في بلد غير العراق.
    Note 2 : Pour les aéronefs civils appartenant à des Iraquiens ou affrétés par des Iraquiens, il n'est pas nécessaire d'examiner les pièces détachées et les composants destinés à l'entretien normal si l'entretien est réalisé dans un pays autre que l'Iraq. UN ملاحظة 2: لا يتوجب استعراض القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المدنية المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق إذا تمت الصيانة في بلد غير العراق.
    • La révision de politiques communes et de normes minimales en matière d’efficacité énergétique dans les bâtiments et installations (en propriété ou en location), l’accès à des outils de communication électronique dans le but de réduire les déplacements, ainsi que des directives portant sur l’achat d’équipements à haut rendement énergétique. UN تنقيح السياسات المشتركة والمعايير الدنيا لكفاءة الطاقة في المرافق (المملوكة أو المستأجرة)، والاستعانة بأدوات الاتصال الإلكتروني للحد من السفر، ووضع مبادئ توجيهية للمشتريات لشراء معدات تستخدم الطاقة بكفاءة.
    En outre, dans certaines parties de l'annexe II l'état actuel des stocks n'a pas été indiqué et il n'a pas été fait de distinction précise entre les véhicules appartenant à la Force ou loués par elle et ceux qui appartiennent aux contingents. UN وفضلا عن ذلك، لم يدرج الجرد الحالي لﻷصول في بعض أجزاء المرفق الثاني، ولم يرد تمييز واضح بين المركبات المملوكة أو المستأجرة للقوة وبين تلك المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد