ويكيبيديا

    "أو المقبولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou la recevabilité
        
    • ou de recevabilité
        
    • ou à la recevabilité
        
    • ou de la recevabilité
        
    On a suggéré que l'exercice du droit de contester la compétence de la Cour ou la recevabilité de l'affaire ne soit autorisé que pendant les audiences préparatoires ou le début du procès. UN واقترح قصر ممارسة حق الطعن في الاختصاص أو المقبولية على الجلسات السابقة للمحاكمة أو عند بدء المحاكمة.
    On a fait observer qu'il vaudrait mieux limiter le temps pendant lequel la compétence ou la recevabilité pourrait être contestée. UN وأعرب عن تفضيل أن يكون الوقت الذي يجوز خلاله تقديم طعون في الاختصاص أو المقبولية محدودا.
    Afin d'éviter qu'un mauvais usage ne soit fait de la Cour ou que des dépenses inutiles doivent être engagées, la possibilité de contester la compétence ou la recevabilité pourrait n'être offerte, et la question tranchée, qu'avant le début du procès proprement dit. UN ومنعا ﻹساءة استغلال المحكمة على أي وجه أو صرف نفقات لا لزوم لها، اقترح أن يكون تقديم أي طعن في الاختصاص أو المقبولية والبت فيه سابقين لاتخاذ أي خطوة في المحاكمة.
    3. Le Procureur peut demander à la Cour de se prononcer sur une question de compétence ou de recevabilité. UN ٣ - للمدعي العام أن يطلب من المحكمة إصدار قرار بشأن مسألة الاختصاص أو المقبولية.
    Le Procureur peut demander à la Cour de se prononcer sur une question de compétence ou de recevabilité. UN للمدعي العام أن يطلب من المحكمة إصدار قرار بشأن مسألة الاختصاص أو المقبولية.
    Règle 2.16. Contestation de la compétence de la Cour ou de la recevabilité d'une affaire lors d'une procédure conduite au titre de l'article 18 UN القاعدة 2-16 الطعون المتعلقة بالاختصاص أو المقبولية في وقت سير الدعوى بموجب المادة 18
    Ceci pourrait être important lorsque, par exemple, il est nécessaire, pour statuer sur une question concernant la compétence ou la recevabilité, de connaître les faits pertinents pour savoir si le recours a été exercé dans les délais; UN ويمكن أن يكون هذا هاما، على سبيل المثال، حين تكون مسألة الاختصاص أو المقبولية تحوم حول حقيقة الوقائع ذات الصلة فيما يتعلق باحترام اﻵجال المحددة؛
    Aux fins du paragraphe 3 de l'article 19, le Greffier informe de toute question ou contestation relevant des alinéas 1, 2 et 3 de l'article 19 concernant la compétence ou la recevabilité : UN 1 - لأغراض الفقرة 3 من المادة 19، يبلغ المسجل أي مسألة أو طعن بشأن الاختصاص أو المقبولية يكونان قد أثيرا بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من المادة 19 إلى:
    Aux fins du paragraphe 3 de l'article 19, le Greffier informe de toute question ou contestation relevant des alinéas 1, 2 et 3 de l'article 19 concernant la compétence ou la recevabilité : UN 1 - لأغراض الفقرة 3 من المادة 19، يبلغ المسجل أي مسألة أو طعن بشأن الاختصاص أو المقبولية يكونان قد أثيرا بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من المادة 19 إلى:
    d) L’État ou les États invités à contester la compétence de la Cour ou la recevabilité de l’affaire font part de leur intention de le faire dans les 15/30 jours. UN )د( على الدولة أو الدول المدعوة اﻹخطار، في غضون ١٥ إلى ٣٠ يوما، باعتزامها الطعن في الاختصاص أو المقبولية.
    M. Van Boven appuie énergiquement la disposition du même paragraphe selon laquelle non seulement les personnes qui ont saisi la Cour mais aussi les victimes peuvent soumettre des observations à la Cour dans les procédures portant sur la compétence ou la recevabilité. UN وأضاف انه يؤيد بقوة الحكم الوارد في نفس الفقرة ومفاده أنه في الاجراءات فيما يتخص بالاختصاص أو المقبولية يحق ﻷولئك الذين يعرضون الدعوى ليس هذا فحسب بل يحق للمجني عليهم أيضا تقديم ملاحظات الى المحكمة .
    Aux fins du paragraphe 3 de l'article 19, le Greffier informe de toute question ou contestation relevant des alinéas 1, 2 et 3 de l'article 19 concernant la compétence ou la recevabilité : UN 1 - لأغراض الفقرة 3 من المادة 19، يبلغ المسجل أي مسألة أو طعن بشأن الاختصاص أو المقبولية يكونان قد أثيرا بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من المادة 19 إلى:
    c) La Cour, agissant de son propre chef ou à la demande du Procureur, peut inviter tout État visé au paragraphe 2 de l’article 19 à contester sa compétence ou la recevabilité de l’affaire. UN )ج( يجوز للمحكمة أن تدعو، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب المدعي العام، أي دولة مشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ١٩ إلى الطعن في الاختصاص أو المقبولية.
    a) Aux fins du paragraphe 3 de l'article 19, le Greffier informe les personnes ci-après de toute question ou contestation concernant la compétence ou la recevabilité découlant des alinéas 1, 2 et 3 de l'article 19 : UN (أ) لأغراض الفقرة 3 من المادة 19، يبلغ المسجل أي مسألة أو طعن بشأن الاختصاص أو المقبولية يكونان قد أثيرا بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من هذه المادة إلى:
    3. Le Procureur peut demander à la Cour de se prononcer sur une question de compétence ou de recevabilité. UN 3 - للمدعي العام أن يطلب من المحكمة إصدار قرار بشأن مسألة الاختصاص أو المقبولية.
    Règle 2.9 : Requête du Procureur tendant à ce que la Cour statue en matière de compétence ou de recevabilité UN القاعدة 2-9: طلب المدعي العام إصدار قرار بشأن مسألة الاختصاص أو المقبولية
    Pour ce qui est du paragraphe 2 de l'article 17, la Pologne estime qu'une exception peut être soulevée soit par l'accusé soit par l'État qui a compétence à l'égard du crime; le Procureur doit être habilité à demander à la Cour de se prononcer sur les questions de compétence ou de recevabilité. Le paragraphe 6 devrait être maintenu. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧١ ، فان بولندا ترى ، أنه ينبغي أن يكون ممكنا ، في اطار الفقرة ٢ أن يتقدم بالطعون المتهم أو الدولة التي لها اختصاص على الجريمة ، وينبغي أن يفوﱠض المدعي العام بسلطة التماس قرار صادر من المحكمة بخصوص مسألة الاختصاص أو المقبولية ؛ وكذلك ينبغي الابقاء على الفقرة ٦ .
    Lorsqu’il souhaite que la Cour statue en matière de compétence ou de recevabilité en application de l’article 19 3), le Procureur dépose une requête auprès de la Chambre saisie de l’affaire. UN إذا طلب المدعي العام إصدار قرار من المحكمة بشأن مسألة الاختصاص أو المقبولية عملا بالمادة 19 (3)، فعليه أن يقدم طلبا إلى الدائرة التي عرضت عليها المسألة في ذلك الحين.
    Contestation de la compétence de la Cour ou de la recevabilité d’une affaire lors d’une procédure conduite au titre de l’article 18 UN القاعدة ٢-١٦: الطعون المتعلقة بالاختصاص أو المقبولية في وقت سير الدعوى بموجب المادة ١٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد