Répartition par sexe, par département ou bureau et par classe des fonctionnaires du Secrétariat occupant des postes d'administrateur | UN | توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الدرجة |
8. Emploi de retraités par département ou bureau et par type d’engagement en 1997 | UN | استخدام المتقاعدين، حسب اﻹدارة أو المكتب ونوع التعاقد في سنة ١٩٩٧ |
Répartition par sexe des fonctionnaires du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, par département ou bureau et par classe | UN | توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من كلا الجنسين حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الرتبة |
Préalablement à toute affectation, le Secrétaire général consultera le chef de département ou de bureau concerné, ainsi que le fonctionnaire lui-même. | UN | وسيتشاور الأمين العام مع رئيس الإدارة أو المكتب ومع الموظف المعني قبل أي تنسيب من هذا القبيل. |
Le Président de la Commission, en consultation avec le Bureau ou le bureau élargi, selon qu'il conviendra, aura toute latitude pour prendre les autres dispositions éventuellement nécessaires à cet égard. | UN | وإذا لزم اتخاذ ترتيبات أخرى بشأن هذه الرئاسة فسوف يكون ذلك بناءً على الصلاحية التقديرية لرئيس اللجنة، بالتشاور مع المكتب أو المكتب الموسَّع، حسب الاقتضاء. |
Les membres du Comité, qui sont nommés par le chef du département ou du bureau, sont normalement les responsables opérationnels de ce département ou bureau. | UN | وأعضاء تلك اللجان، الذين يعينهم رئيس اﻹدارة أو المكتب هم عادة من كبار المديرين التنفيذيين. |
Ces observations écrites sont placées dans le dossier que le département ou bureau intéressé conserve sur l'affaire. | UN | وتوضع هذه الملاحظات الخطية في الملف المناسب الذي تحتفظ به الإدارة المسؤولة أو المكتب المسؤول. |
FONCTIONNAIRES DU SECRÉTARIAT DE L'ONU, PAR DÉPARTEMENT ou bureau, PAR CLASSE ET PAR SEXE | UN | توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من كل من الجنسين حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الرتبة |
Département ou bureau d'origine | UN | اﻹدارة أو المكتب المقدم للوثيقة التاريــــخ الفعلـي |
Personnel fourni à titre gracieux (type II) par département ou bureau, nationalité et durée de service | UN | الأفراد المقدمون دون مقـابل من الفئة الثانية، مصنفين حسب الإدارة أو المكتب والجنسية ومدة الخدمة |
Fonctions exercées par le personnel fourni à titre gracieux (type II), par département ou bureau | UN | المهام التي يؤديها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية الموجودون في الخدمة، حسب الإدارة أو المكتب |
Répartition par sexe des fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, par département ou bureau et par classe | UN | التوزيع الجنساني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الإدارة أو المكتب وحسب الرتبة |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe; | UN | وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب لكنه لا يغيِّر الفئة أو رتبة الوظيفة |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe. | UN | وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب فهي لا تغيِّر فئة أو رتبة الوظيفة. |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe; | UN | وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب لكنه لا يغيِّر الفئة أو رتبة الوظيفة |
Il arrive parfois que le département ou le bureau concerné demande à examiner toutes les candidatures. | UN | وكانت هناك حالات طلبت فيها الإدارة المعنية أو المكتب المعني طلبات كل المتقدمين لاستعراضها. |
Le représentant résident ou le bureau régional intéressé doit mettre en place les systèmes nécessaires pour veiller à ce que les ressources disponibles soient pleinement utilisées. | UN | ويحدد الممثل المقيم أو المكتب الإقليمي النظم الكفيلة باستخدام موارد الخدمات الإدارية والتشغيلية استخداما كاملا. |
Les informations qu'ils entrent dans le système peuvent automatiquement être consultées par le chef du département ou du bureau qui, à l'autre bout de la chaîne, assume la responsabilité du rapport. | UN | والمعلومات التي يدخلونها متاحة بصورة تلقائية لرئيس الإدارة أو المكتب الذي تقع عليه المسؤولية النهائية عن الإبلاغ عن أداء البرامج. |
Ce département ou service devra répondre rapidement à toutes les demandes qui lui seront ainsi transmises. | UN | وينبغي أن تسرع الإدارة أو المكتب بالرد على جميع الطلبات. |
Selon cette procédure simplifiée, les départements et bureaux se chargeraient de la certification des voyages conformes à l'autorisation initiale, qui ne donneraient pas lieu à une demande de remboursement. | UN | وباستخدام الإجراء الجديد وافتراض عدم تجاوز المسار الوارد بطلب السفر الأصلي، يمكن إنهاء عملية السفر داخل الإدارة أو المكتب دون حاجة إلى تقديم مطالبة السفر. |
Ces différents risques ont toutefois ceci de commun que, si aucune mesure n'est prise contre eux, ils peuvent compromettre le mandat, l'action ou la réputation du département ou du service concerné, voire des Nations Unies dans leur ensemble. | UN | والأمر المشترك بينها جميعا، هو أنه ما لم يتم اتخاذ إجراء بشأنها، قد يصبح لها أثر غير موات على الولاية، والعمليات، أو سمعة الإدارة أو المكتب موضع السؤال، أو على الأمم المتحدة برمتها. |
On trouvera au tableau 1 une comparaison de la répartition des fonctionnaires par sexe et par classe pour les divers départements ou bureaux. | UN | وترد في الجدول 1 مقارنة التوزيع الجنساني للموظفين حسب الإدارة أو المكتب وحسب الرتبة. |
Ces descriptions indiquent aussi le volume des dépenses susceptibles d'être approuvées par un responsable donné, l'étendue des décisions qu'il peut prendre concernant les affectations, les voyages ou les congés des fonctionnaires qu'il supervise; son pouvoir de signature; s'il est autorisé ou non à représenter le département, bureau ou unité administrative qu'il dirige, et à faire des exposés ou des déclarations publiques. | UN | وتشمل هذه البيانات حجم الانفاق الذي يمكن أن يوافق عليه المسؤول الاداري؛ وسلطته على الموظفين في مجالات مثل المهمات أو السفر أو اﻷجازة؛ وسلطة التوقيع؛ وسلطة تمثيل الادارة أو المكتب أو الوحدة التنظيمية وتقديم معلومات أو الادلاء ببيانات علنية. |
En ce cas, la décision d'ouvrir une enquête appartient normalement au chef de département ou de service. | UN | وعادةً ما ترجع مسألة اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان يجب الشروع في إجراء تحقيق إلى رئيس الإدارة أو المكتب. |
L'annexe IV renseigne sur la répartition par sexe et par classe du personnel titulaire d'un engagement d'au moins un an, ventilée par département ou par bureau. | UN | ويتضمن المرفق الرابع معلومات بشأن توزيع جميع الموظفين في الوظائف لمدة سنة واحدة أو أكثر حسب نوع الجنس والرتبة، موزعة حسب الإدارة أو المكتب. |
La version finale du mandat est établie par le bureau régional ou par le Bureau de pays intéressé et est approuvée par le directeur du bureau régional. | UN | ويقوم المكتب الإقليمي أو المكتب القطري المخول هذه المسؤولية بإعداد صيغة نهائية ثم يوافق عليها المدير الإقليمي. |
10. L'obligation de donner suite aux demandes formulées par les États Membres incombe au département ou au bureau auquel la demande est adressée. | UN | ١٠ - ان الامتثال للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء هو مسؤولية الادارة أو المكتب الذي يقدم إليه أي طلب منها. |
Le département ou le service demandeur, en consultation avec le Bureau des affaires juridiques et la Division des achats et, en faisant au besoin appel aux services d’un consultant, doit énoncer de façon claire et précise les travaux à effectuer, les normes de performance à respecter, et les dispositions à prendre pour assurer la qualité des travaux retenus. | UN | ويجب أن تقوم اﻹدارة أو المكتب المشتري، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات وبالتشاور أيضا، إذا اقتضى اﻷمر، مع خبير استشاري من الخارج، بوضع خطة عمل مفصلة وواضحة وتحديد معايير لﻷداء وخطة لضمان الجودة. |
Les raisons impérieuses sont invoquées lorsque le chef d'une mission ou d'un bureau autorise la passation immédiate d'un marché. | UN | وأضاف أن الشراء العاجل عُرﱢف بأنه عملية شراء عاجلة يرخص بها رئيس البعثة أو المكتب. |