Règle 114.10.a Toute perte de numéraire, de stock, d'immobilisations corporelles, d'autres biens ou d'effets négociables doit être immédiatement signalée au Directeur de la Division des services de gestion. | UN | يتم إبلاغ مدير شعبة الخدمات الإدارية فوراً بأي خسائر في النقد أو المخزون أو الممتلكات أو المنشآت أو المعدات أو الأصول الأخرى أو الصكوك القابلة للتداول. |
Toute perte de numéraire, de stock, d'immobilisations corporelles, d'autres biens ou d'effets négociables d'actifs, y compris d'espèces, doit être immédiatement signalée au Directeur de la Division des services de gestion. | UN | يتم إبلاغ مدير شعبة الخدمات الإدارية فوراً بأي خسائر في الأصول تشمل النقد أو المخزون أو الممتلكات أو المنشآت أو المعدات أو الأصول الأخرى أو الصكوك القابلة للتداول. |
Un élément des immobilisations corporelles doit être enregistré comme actif lorsque : | UN | 3-1 يعترف ببند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات بوصفه من الأصول عندما: |
3.2 Un élément des immobilisations corporelles pouvant être considéré comme un actif doit initialement être estimé au prix coûtant. | UN | 3-2 وبنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات المؤهلة للاعتراف بها كأصول ينبغي أن تقاس في البداية على أساس تكلفتها. |
Les composantes sont comptabilisées comme des actifs distincts parce que leur durée de vie utile est différente de celle des immobilisations corporelles auxquelles elles appartiennent. | UN | وتحسب المكونات بوصفها أصولاً منفصلة لأن لها آجال استخدامها تختلف عن آجال استخدامها بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات التي تتصل بها. |
Amortissement 3.19 Le montant dépréciable d'un élément des immobilisations corporelles doit être réparti systématiquement sur sa durée de vie utile. | UN | 3-19 ينبغي أن يخصص مبلغ الاستهلاك لأي بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات على أساس منتظم عبر أجل استخدام الأصل. |
38. Un élément des immobilisations corporelles doit initialement être estimé à son prix coûtant. | UN | 38- وينبغي قياس بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات بصورة أولية على أساس تكلفتها. |
a) Toute perte de numéraire, de stock, d'immobilisations corporelles, d'autres biens ou d'effets négociables doit être immédiatement signalée au Directeur de la Division des services de gestion. | UN | (أ) يتم إبلاغ مدير شعبة الخدمات الإدارية فوراً بأي خسائر في النقد أو المخزون أو الممتلكات أو المنشآت أو المعدات الأصول الأخرى أو الصكوك القابلة للتداول. |
3.6 Un élément des immobilisations corporelles peut être acquis en échange total ou partiel d'un élément ou actif différent. | UN | 3-6 ويمكن الحصول على بند من الممتلكات أو المنشآت أو المعدات من خلال مبادلتها أو مبادلتها جزئياً بغيرها من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات، أو الأصول. |
3.7 Les dépenses ultérieures relatives à un élément des immobilisations corporelles qui a déjà été enregistré doivent être ajoutées à la valeur comptable de l'actif lorsqu'il est probable que les bénéfices économiques à venir excédant le rendement initialement projeté de l'actif existant reviendront à l'entreprise. | UN | 3-7 والنفقات اللاحقة المعترف بها فعلاً المتعلقة ببند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات ينبغي أن تضاف إلى المبلغ المحمول للأصل عندما يكون من المرجح أن أرباحاً اقتصادية مقبلة، تزيد على الأداء النموذجي المقدر في البداية للأصل الموجود، ستتدفق على الشركة. |
Lorsqu'un élément des immobilisations corporelles est réévalué, la catégorie entière des immobilisations corporelles auxquelles cet actif appartient doit être réévaluée. | UN | 3-15 وعندما يعاد تقييم بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات، ينبغي أن يعاد تقييم الفئة الكاملة للممتلكات أو المنشآت أو المعدات التي ينتمي إليها الأصل. |
3.27 Les gains et les pertes provenant de la mise hors d'usage ou de la liquidation d'un élément des immobilisations corporelles doivent être déterminés comme étant la différence entre le produit estimé net de la liquidation et la valeur comptable de l'actif et être enregistrés comme recette ou dépense dans le compte de résultat. | UN | 3-27 تحدد المكاسب أو الخسائر التي تنجم عن سحب أو بيع بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات أو عن التصرف فيه باعتبارها الفرق بين الأرباح الصافية المقدرة من التصرف فيه والقيمة المحمولة للأصل، وينبغي أن يعترف بها بوصفها دخلاً أو مصروفات في بيان الدخل. الكشف عن البيانات |
3.3 Le coût d'un élément des immobilisations corporelles inclut le prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toute dépense directement encourue pour mettre l'actif en condition de fonctionnement étant donné son utilisation projetée; les décotes ou rabais commerciaux sont déduits lors du calcul du prix d'achat. | UN | 3-2 وتشمل تكلفة بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات ثمن شرائها، بما في ذلك رسوم الاستيراد وضرائب الشراء غير القابلة للاسترداد، وأي تكاليف تنسب مباشرة إلى تهيئة الأصل على النحو الضامن لاستخدامه المقصود؛ وتطرح أي خصومات أو تخفيضات تجارية وصولاً إلى ثمن الشراء. |
3.4 Les frais administratifs et autres frais généraux ne font pas partie du coût des immobilisations corporelles à moins qu'ils ne puissent être directement attribués à l'acquisition de l'actif ou à sa mise en condition. | UN | 3-4 ولا تعتبر التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف التشغيل العامة عنصراً من تكلفة الممتلكات أو المنشآت أو المعدات إلا إذا كان يمكن نسبها مباشرة إلى حيازة الأصل أو تهيئة الأصل على النحو الضامن لاستخدامه. |
Un élément des immobilisations corporelles doit être rayé du bilan lors d'une liquidation ou lorsque l'actif est hors d'usage en permanence et qu'on n'attend plus aucun bénéfice économique de sa liquidation. | UN | 3-26 ينبغي حذف أي بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات من بيان الميزانية لدى التصرف فيه أو عندما يسحب هذا الأصل بصفة دائمة من الاستخدام ولا يتوقع أن تتحقق مستقبلاً أي فائدة اقتصادية من التصرف فيه. |
3.10 Après le premier enregistrement d'un actif, un élément des immobilisations corporelles doit être inscrit au prix coûtant, déduction faite de tout amortissement cumulé (3.19) et de toute baisse cumulée de la valeur de l'actif (3.25). | UN | 3-10 بعد الاعتراف الأولي ببند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات بوصفه أصلاً، ينبغي ترحيل هذا البند في الحسابات على أساس تكلفته ناقصاً أي استهلاك متراكم (3-19) وأي خسائر ناتجة عـن تلف متراكمة (3-25). |
Après un premier enregistrement comme actif, un élément des immobilisations corporelles doit être comptabilisé à un montant réévalué (sa valeur vénale à la date de la réévaluation, moins tout amortissement cumulé ultérieur et toute perte ultérieure due à une dévalorisation de l'actif). | UN | 3-11 بعد الاعتراف الأولي ببند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات بوصفه من الأصول، ينبغي أن يرحل في الحسابات بمبلغ معاد تقييمه (قيمته المنصفة في تاريخ إعادة التقييم ناقصاً أي استهلاك لاحق متراكم وأي خسائر لاحقة ناتجة عن تلف متراكمة). |