Le but de la bombe n'est pas de causer des blessures ou la mort. | Open Subtitles | الغرض من القنبلة لن يكون لهدف جرح أى شخص أو الموت. |
Les tentatives de résistance ou de fuite se sont pour certains soldées par la torture ou la mort. | UN | وعَرَّضت المقاومة أو محاولة الهرب بعض الأطفال للتعذيب أو الموت. |
Le malheureux qui tombe entre leurs mains n'a pas la possibilité de résister à ses ravisseurs car il n'a qu'un seul choix : obéir ou mourir. | UN | ولا يمكن للشخص السيء الحظ الذي وقع عليه الاختيار بهذه الطريقة أن يقاوم مختطفيه، فلا خيار له سوى الامتثال أو الموت. |
Mettre le feu au monde ou mourir en essayant | Open Subtitles | إشعال النار في العالم أو الموت أثناء المحاولة |
Par ailleurs, les statistiques des Pays-Bas ne donnent pas d'information sur la relation qui existe entre le délinquant et sa victime dans les cas de violence ou de mort non naturelle. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توفر `إحصاءات هولندا ' معلومات عن العلاقة بين الجاني والضحية في حالات العنف أو الموت غير الطبيعي. |
En particulier, le viol ou d'autres formes de violence sexuelle peuvent entraîner l'exclusion, d'autres violences ou la mort. | UN | ويمكن أن يؤدي الاغتصاب أو أي شكل من أشكال العنف الجنسي الأخرى، على نحو خاص، إلى نبذ من المجتمع وزيادة العنف أو الموت. |
La plupart sont soumises à une série de violations interdépendantes des droits de l'homme, qui se terminent souvent par la torture ou la mort. | UN | ويتعرض معظم هؤلاء لسلسلة من الانتهاكات المتشابكة التي تمس حقوق الإنسان والتي كثيراً ما تبلغ ذروتها في تعرضهم للتعذيب أو الموت. |
sa loi... un vote unanime des ambassadeurs ou la mort est tout ce qui peut destituer un commandant du pouvoir. | Open Subtitles | التصويت بالإجماع من السفراء أو الموت هو ما يزيل قائدة من سلطتها |
Mon futur c'est la prison ou la mort, et je n'irai pas en prison. | Open Subtitles | مستقبلي هو السجن أو الموت ولن أذهب للسجن |
Quand tu as un revolver sur la tempe et que le soleil est implacable, tu dois choisir la vie ou la mort. | Open Subtitles | في هذه اللحظة عندما تشهر البندقية أمامك والشمس تحرقك عليك الأختيار بين الحياة أو الموت |
- On coupe la moelle en espérant la paralysie ou la mort. | Open Subtitles | لكن أفضل أمل لديك سيكون الشلل الكلي أو الموت |
Mettre le monde en feu ou mourir en essayant. | Open Subtitles | إشعال النار في العالم أو الموت أثناء المحاولة |
Les gens avaient le choix entre sauver le monde ou mourir. | Open Subtitles | وهنا أصبح الإختيار بين إنقاذ العالم أو الموت |
Vous avez jusqu'au crépuscule pour partir ou mourir. | Open Subtitles | أمهلك وقومك حتّى المغيب للرحيل، أو الموت |
Il est malade, et on lui a dit qu'il devait vivre ici ou mourir. | Open Subtitles | ولكن صحته سيئة ولقد تم إخباره بأن عليه المكوث هنا أو الموت |
L'enfant doit être en danger imminent d'atteinte physique ou de mort et on doit disposer de suffisamment d'informations descriptives sur lui. | UN | وأهم المعايير هي أن يكون الطفل معرضاً لخطر محدق بالإصابة البدنية الخطيرة أو الموت وأن توجد معلومات وصفية كافيه عنه. |
Selon elles, leur retour forcé au Mexique les exposerait à un risque de torture ou de mort. | UN | وتدعي صاحبتا الشكوى أن إعادتهما قسراً إلى المكسيك ستعرضهما لخطر التعذيب أو الموت. |
Selon elles, leur retour forcé au Mexique les exposerait à un risque de torture ou de mort. | UN | وتدعي صاحبتا الشكوى أن إعادتهما قسراً إلى المكسيك ستعرضهما لخطر التعذيب أو الموت. |
C'est plutôt devient sain ou meurs en essayant de le devenir. | Open Subtitles | بعد ذلك صار الأمر إما التخلص من المخدرات أو الموت وأنا أحاول. |
...ou "mort tout seul dans son salon" ou "mort en partant". | Open Subtitles | أو الموت في غرفة النوم نعم .. كفاك ثرثرة |
Les pauvres doivent avoir une raison de vivre et non des raisons de tuer ou de mourir. | UN | ولا بد أن يزود الفقراء بأسباب العيش، وليس بما يحملهم على القتل أو الموت. |
On s'adapte ou on meurt. | Open Subtitles | عليك التأقلم أو الموت |
Les relations charnelles mènent à la folie, au désespoir ou à la mort. | Open Subtitles | كل المفاهيم يمكن أن تؤدى إلى الجنون, اليأس أو الموت |
Les parents ou les autres principaux tuteurs peuvent être absents parce qu'ils sont malades ou morts; parce qu'ils ont décidé de migrer en laissant leurs enfants; du fait de leurs obligations professionnelles; par suite d'un divorce ou d'une séparation; ou parce qu'ils ont abandonné l'enfant. | UN | فربما يغيب الآباء أو مقدمو الرعاية الأساسيون بسبب المرض أو الموت أو نتيجة لقرارهم الهجرة وترك الأطفال وراءهم أو لضرورات العمل أو بسبب الطلاق أو الانفصال أو لأنهم قد تخلوا عن الطفل. |