ويكيبيديا

    "أو الوفيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou décès
        
    • ou de décès
        
    • ou la mortalité
        
    • ou de cause
        
    Exécutions extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاك الضمانات القانونية
    iii) les frais d'assurance, y compris les indemnités en cas d'accident ou de décès imputables au service (50 000 dollars E.—U.); et UN `٣` التأميــن، بمـــا في ذلك للمطالبات فيما يتعلق باﻷضرار الناتجة عن الخدمة أو الوفيات )٠٠٠ ٠٥ دولار أمريكي(؛ و
    h) Vérifier les demandes d'indemnisation en cas de maladie professionnelle, de blessure ou de décès adressées au Département des opérations de maintien de la paix par les pays fournisseurs de contingents et fournir des avis à ce sujet; UN (ح) التحقق من المطالبات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات إلى إدارة عمليات حفظ السلام نيابة عن أفراد وحداتها بخصوص الأمراض أو الإصابات أو الوفيات الناجمة عن العمل وإسداء المشورة بشأن تلك المطالبات
    Idéalement, les deux cohortes devraient être pratiquement analogues quant aux caractéristiques pouvant avoir une influence sur l'incidence de l'affection considérée ou la mortalité qu'elle provoque. UN وينبغي، من الناحية المثالية، أن يكون الفوجان متشابهين إلى حد كبير في الخصائص التي يمكن أن تؤثر في اﻹصابة بالمرض المدروس أو الوفيات الناجمة عنه.
    Le Coroner est tenu d'enquêter sur les cas de mort violente ou de cause non naturelle, ou sur les décès de cause inconnue. UN وإن من واجب التحقيق الجنائي أن يحقق في الوفيات غير الطبيعية أو الوفيات الناجمة عن عنف أو الوفيات التي لم تعرف أسبابها.
    Exécution extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN اﻹعــدام خـــارج النطـــاق القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية
    Exécution extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN اﻹعدام خارج نطاق القانون أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN ثبتت صحتها اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN - اﻹعدام بلا محاكمة أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès par violation des garanties prévues par la loi UN حالات اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاك الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès par violation des garanties prévues par la loi UN حالات اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاك الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN حالات اﻹعـــدام خارج نطاق القانون أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès imputable à la violation des garanties prévues par la loi UN - حالات الاعـــدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية
    Exécution extrajudiciaire ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN ألف - 1 الإعدام خارج نطاق القانون أو الوفيات الناشئة عن انتهاكات الضمانات القانونية ألف - 2
    h) Vérifier les demandes d'indemnisation en cas de maladie professionnelle, de blessure ou de décès adressées au Département des opérations de maintien de la paix par les pays fournisseurs de contingents et fournir des avis à ce sujet; UN (ح) التحقق من المطالبات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات إلى إدارة عمليات حفظ السلام نيابة عن أفراد وحداتها بخصوص الأمراض أو الإصابات أو الوفيات الناجمة عن العمل وإسداء المشورة بشأن تلك المطالبات؛
    Le projet de loi de 2011 sur le Service national des coroners vise à renforcer davantage les procédures d'enquête en cas de décès résultant d'actes criminels violents ou d'exécutions extrajudiciaires, ou de décès en prison ou en garde à vue. UN وقد أُعد مشروع قانون الخدمة الوطنية لقضاة الوفيات لعام 2011، الذي من شأنه أن يزيد من تعزيز التحقيقات في الوفيات الناجمة عن أفعال إجرامية عنيفة، أو عمليات القتل خارج نطاق القضاء، أو الوفيات في السجن أو أثناء الحبس الاحتياطي.
    Idéalement, les deux cohortes devraient être pratiquement analogues quant aux caractéristiques pouvant avoir une influence sur l'incidence de l'affection considérée ou la mortalité qu'elle provoque. UN وينبغي، من الناحية المثالية، أن يكون الفوجان متشابهين كثيرا في الخصائص التي يمكن أن تؤثر في اﻹصابة بالمرض المدروس أو الوفيات الناجمة عنه.
    Bien que les effets de la lutte contre le paludisme puissent être évalués au moyen d'enquêtes démographiques répétées concernant la prévalence du parasite, la mortalité paludéenne ou la mortalité générale - le présent rapport traite essentiellement des inférences qu'on peut tirer des comptes rendus nationaux en matière de surveillance. UN وفي حين يمكن تقييم أثر مكافحة الملاريا عن طريق إجراء استقصاءات سكانية متكررة بشأن مدى انتشار الطفيليات أو الوفيات المرتبطة تحديدا بالملاريا أو الوفيات بمختلف أسبابها، يركز هذا التقرير على الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها من تقارير المراقبة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد