ويكيبيديا

    "أو انبعاثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou des émissions
        
    • ou les émissions
        
    • ni émission
        
    • ou d'émissions
        
    Elle comprend les pertes des stocks de carbone ou des émissions de la biomasse vivante ou non et de la biomasse aérienne et souterraine;] UN وهو ينطوي على خسائر في مخزونات الكربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء ويشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    Elle comprend les pertes des stocks de carbone ou des émissions de la biomasse vivante ou non et de la biomasse aérienne et souterraine;] UN وهو ينطوي على خسائر في مخزونات الكربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء ويشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    Elle comprend les pertes des stocks de carbone ou des émissions de la biomasse vivante ou non et de la biomasse aérienne et souterraine;] UN وهو يشمل فقدان مخزونات كربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء كما يشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    Les applications empiriques de ce type de modèle ont servi à étudier l'utilisation accrue de ressources déterminées, ou les émissions de polluants particuliers associées à l'offre accrue de tels ou tels biens ou services. UN وركزت التطبيقات التجريبية لهذا النموذج على زيادة استخدام موارد محددة أو انبعاثات لملوثات معينة مقترنة بزيادة عرض سلع أو خدمات معينة.
    ▸ taxes frappant expressément la consommation d'énergie ou les émissions de l'industrie ¶ UN ◂ الضرائب التي تستهدف تحديدا استخدام أو انبعاثات الطاقة الصناعية ¶
    En 1994, l'Université a lancé l'Initiative de recherche sur l'absence totale d'émission, qui vise à restructurer les processus industriels de telle sorte qu'ils ne produisent aucun déchet ni émission. UN وفي عام ١٩٩٤، بدأت الجامعة مبادرة البحوث المتصلة بمنع الانبعاثات والتي تستهدف إعادة تشكيل العمليات الصناعية بحيث لا تنتج أي فضلات أو انبعاثات.
    L'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (Accord sur les ADPIC) et l'Accord sur les mesures concernant les investissements qui touchent au commerce (Accord MIC) ont augmenté le coût de la technologie et empêché les pays en développement d'imposer des normes de performance, y compris en matière de rendement énergétique ou d'émissions de carbone. UN وأدى الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة إلى ارتفاع ثمن التكنولوجيا ومنع البلدان النامية من فرض اشتراطات للأداء، بما في ذلك تلك المتعلقة بكفاءة الطاقة أو انبعاثات الكربون.
    Elle comprend les pertes des stocks de carbone ou des émissions de la biomasse vivante ou non et de la biomasse aérienne et souterraine;] UN وهو يشمل فقدان مخزونات كربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء كما يشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    Autrement, les participants au projet rendent compte de toute variation sensible des réservoirs de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre (mesurées en équivalentCO2) par les sources, qui augmentent en raison de l'activité de boisement ou de reboisement, en évitant tout double comptage. UN وبخلاف ذلك، يوضح المشتركون في المشروع جميع التغيرات الهامة في مجمعات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة محسوبة بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون من المصادر التي زادت نتيجة لتنفيذ نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، مع تجنب الحساب المزدوج.
    Autrement, les participants au projet rendent compte de toute variation sensible des réservoirs de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre (mesurées en équivalentCO2) par les sources, qui augmentent en raison de l'activité de boisement ou de reboisement, en évitant tout double comptage. UN وبخلاف ذلك، يوضح المشتركون في المشروع جميع التغيرات الهامة في مجمعات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة محسوبة بما يعادلها من ثاني أوكسيد الكربون من المصادر التي زادت نتيجة لتنفيذ نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، مع تجنب الحساب المزدوج.
    Autrement, les participants au projet rendent compte de toute variation sensible des réservoirs de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre (mesurées en équivalentCO2) par les sources, qui augmentent en raison de l'activité de boisement ou de reboisement, en évitant tout double comptage. UN وبخلاف ذلك، يوضح المشتركون في المشروع جميع التغيرات الهامة في مجمعات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة محسوبة بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون من المصادر التي زادت نتيجة لتنفيذ نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، مع تجنب الحساب المزدوج.
    [d) bis On entend par < < diminution de la biomasse forestière > > l'action anthropique entraînant une diminution des stocks de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre provenant des terres forestières qui restent des terres forestières. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضي حرجية.
    [d) bis On entend par < < diminution de la biomasse forestière > > l'action anthropique entraînant une diminution des stocks de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre provenant des terres forestières qui restent des terres forestières. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضي حرجية.
    [d) bis On entend par < < diminution de la biomasse forestière > > l'action anthropique entraînant une diminution des stocks de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre provenant des terres forestières qui restent des terres forestières. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضٍ حرجية.
    Des mesures supplémentaires de l'évaluation peuvent également être choisies, tels que la qualité de l'eau ou les émissions de carbone ou la croissance des revenus en faveur des pauvres, ou des mesures similaires relatives à un investissement sociétal spécifique. UN ويمكن أيضا اختيار مقاييس تقييم إضافية مثل نوعية المياه أو انبعاثات الكربون أو نمو الدخل لصالح الفقراء، أو مؤشرات مشابهة تتصل باستثمار مجتمعي محدد.
    Les applications empiriques de ce type de modèle ont servi à étudier l'utilisation accrue de ressources déterminées, ou les émissions de polluants particuliers associées à l'offre accrue de tels ou tels biens ou services. UN وركزت التطبيقات التجريبية لهذا النموذج على زيادة استخدام موارد محددة أو انبعاثات لملوثات معينة مقترنة بزيادة عرض سلع أو خدمات معينة.
    (méthode sectorielle) a Dans le cas des HFC, des PFC et du SF6, les Parties peuvent indiquer les émissions potentielles ou les émissions effectives. UN (أ) قد ترغب الأطراف في حساب انبعاثات المرَكَّبات الهيدروفلوروكربونية والمركبات الهيدروكربونية المشبعة بالفلور وسادس أكسيد الكبريت إما كانبعاثات محتملة أو انبعاثات فعلية.
    Les documents issus des Conférences de Beijing et de Paris et les résolutions de la Conférence générale de l'AIEA, ont eux aussi mis en évidence la contribution primordiale que l'énergie nucléaire pouvait apporter aux stratégies de développement durable de nombreux pays, puisqu'elle n'engendrait ni pollution atmosphérique ni émission de gaz à effet de serre. UN 7 - وسلّم أيضا مؤتمرا باريس وبيجين، والمؤتمر العام في قراراته بأن القوى النووية يمكن أن تساهم مساهمة حيوية في استراتيجيات التنمية المستدامة في العديد من البلدان، نظرا لأنه لا يتولد عن القوى النووية تلوث للهواء أو انبعاثات لغازات الاحتباس الحراري.
    Les documents issus des Conférences de Beijing et de Paris et les résolutions de la Conférence générale de l'AIEA, ont eux aussi mis en évidence la contribution primordiale que l'énergie nucléaire pouvait apporter aux stratégies de développement durable de nombreux pays, puisqu'elle n'engendrait ni pollution atmosphérique ni émission de gaz à effet de serre. UN 7 - وسلّم أيضا مؤتمرا باريس وبيجين، والمؤتمر العام في قراراته بأن القوى النووية يمكن أن تساهم مساهمة حيوية في استراتيجيات التنمية المستدامة في العديد من البلدان، نظرا لأنه لا يتولد عن القوى النووية تلوث للهواء أو انبعاثات لغازات الاحتباس الحراري.
    Les documents issus des conférences de Paris et de Beijing, ainsi que les résolutions de la Conférence générale de l'AIEA, ont également souligné que l'énergie nucléaire pouvait être d'un apport crucial aux stratégies de développement durable de nombreux pays, car elle n'engendre ni pollution atmosphérique ni émission de gaz à effet de serre. UN 7 - وقد سلم مؤتمرا باريس وبيجين، والمؤتمر العام في قراراتهم أيضا بأن الطاقة النووية يمكن أن تساهم مساهمة حيوية في استراتيجيات التنمية المستدامة في العديد من البلدان، ونظرا لأنه لا يتولد عن الطاقة النووية تلوث للهواء أو انبعاثات غازات الدفيئة.
    8. Le Conseil exécutif étudie les moyens de simplifier les demandes d'informations nécessaires pour établir qu'il peut être fait abstraction d'un ou de plusieurs réservoirs de carbone et/ou d'émissions de gaz à effet de serre aux fins de l'estimation des absorptions de référence nettes de gaz à effet de serre par les puits et/ou des absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits. UN 8- يدرس المجلس التنفيذي سبل تبسيط الاحتياجات من المعلومات اللازمة لتحديد ما إذا كان ممكناً استثناء مجمع أو أكثر من مجمعات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من تقدير خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف و/أو الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد