ويكيبيديا

    "أو بدوام جزئي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou à temps partiel
        
    • ou partiel
        
    Dans les pays de l'Union européenne, 13,7 millions de personnes travaillaient à temps complet ou à temps partiel dans l'agriculture en 2000; 12,2 millions d'entre elles représentaient la main-d'œuvre familiale, dont 38 % étaient des femmes. UN وفي بلدان الاتحاد الأوروبي، بلغ عدد الأشخاص الذين يعملون بدوام كامل أو بدوام جزئي في الزراعة 13.7 مليون شخص في عام 2000؛ 12.2 مليون منهم من العاملين في الأسرة، و 38 في المائة منهم من النساء.
    Le but était d'opérer un changement culturel aux Pays-Bas de sorte à ce que les emplois à temps plein ou à temps partiel élargi deviennent la norme pour les femmes. UN وكان الهدف هو إحداث تغيير ثقافي في هولندا حتى يصبح العمل بدوام كامل أو بدوام جزئي أطول هو القاعدة بالنسبة للمرأة.
    Il apparaît que de nombreuses mesures législatives et autres ont été prises pour faire face à ces questions, mais une proportion élevée de femmes continue d'occuper des emplois temporaires ou à temps partiel ou à travailler dans le secteur non structuré. UN وفي حين أن من الواضح أنه قد اُتخذ عديد من التدابير التشريعية وغيرها لمعالجة هذه المسائل، فإن نسبة كبيرة من النساء لا تزال تزاول أعمالا مؤقتة أو بدوام جزئي أو في القطاع غير النظامي.
    On estime que plus de 200 000 habitants de la région travaillent à temps plein ou à temps partiel comme pêcheurs. UN فيقدر أن زهاء 000 200 شخص في المنطقة يعملون بصورة مباشرة كصيادين للأسماك، إما بدوام كامل أو بدوام جزئي.
    Le chapitre 13 de la loi sur le milieu de travail interdit la discrimination dans les relations professionnelles fondée sur les opinions politiques, l'appartenance à un syndicat, l'orientation sexuelle, l'âge ou l'emploi temporaire ou partiel. UN ويحظر الفصل 13 من قانون بيئة العمل التمييز في علاقات العمل بسبب الآراء السياسية، أو العضوية في منظمة عمالية، أو الميل الجنسي، أو العمر، أو العمل المؤقت أو بدوام جزئي.
    197. Le Code du travail prévoit la possibilité de travailler à temps plein ou à temps partiel. UN 197- ينص قانون العمل على إمكانية العمل بدوام كامل أو بدوام جزئي على حد سواء.
    L'égalité de traitement des employés qui travaillent à temps partiel est notamment garantie par l'article 113 de ce code, qui interdit toute discrimination dans l'emploi, y compris au motif d'un travail à plein temps ou à temps partiel. UN وتُكفل المساواة في المعاملة للموظفين الذين يعملون بدوام جزئي، بموجب المادة 113 من قانون العمل التي تحظر أي تمييز في العمل، بما في ذلك على أساس العمل بدوام كامل أو بدوام جزئي.
    183. Le contrat de travail peut être de durée indéterminée ou temporaire et couvrir une activité à temps plein ou à temps partiel. UN 183- ويجوز أن تكون العقود غير محددة المدة أو مؤقتة، وبدوام كامل أو بدوام جزئي.
    Le chapitre 13 de la loi sur le milieu de travail interdit la discrimination dans les relations professionnelles fondée sur les opinions politiques, l'appartenance à un syndicat, l'orientation sexuelle, l'âge ou l'emploi temporaire ou à temps partiel. UN 194- يحظر الفصل 13 المتعلق بقانون بيئة العمل التمييز في علاقات العمل بسبب الآراء السياسية، أو عضوية الموظف في منظمة ما، أو الميل الجنسي، أو العمر، أو العمل المؤقت أو بدوام جزئي.
    Ainsi, le fait de ne pas embaucher une femme au motif qu'elle pourrait tomber enceinte, ou de donner aux femmes des emplois peu qualifiés ou à temps partiel en présupposant de manière stéréotypée qu'elles sont, par exemple, peu disposées à consacrer autant de temps à leur travail que les hommes, est discriminatoire. UN وهكذا فمن التمييز رفضُ توظيف امرأة لأنها قد تحمل، أو تخصيص وظائف متدنية المستوى أو بدوام جزئي للنساء بناءً، مثلاً، على الافتراض النمطي المتمثل بأنهن غير راغبات في أن يخصّصن لعملهن من الوقت ما يخصصه الرجال.
    Ainsi, le fait de ne pas embaucher une femme au motif qu'elle pourrait tomber enceinte, ou de donner aux femmes des emplois peu qualifiés ou à temps partiel en présupposant de manière stéréotypée qu'elles sont, par exemple, peu disposées à consacrer autant de temps à leur travail que les hommes, est discriminatoire. UN وهكذا فمن التمييز رفضُ توظيف امرأة لأنها قد تحمل، أو تخصيص وظائف متدنية المستوى أو بدوام جزئي للنساء بناءً، مثلاً، على الافتراض النمطي المتمثل بأنهن غير راغبات في أن يخصّصن لعملهن من الوقت ما يخصصه الرجال.
    Ainsi, le fait de ne pas embaucher une femme au motif qu'elle pourrait tomber enceinte, ou de donner aux femmes des emplois peu qualifiés ou à temps partiel en présupposant de manière stéréotypée qu'elles sont, par exemple, peu disposées à consacrer autant de temps à leur travail que les hommes, est discriminatoire. UN وهكذا، فإن من التمييز رفض توظيف امرأة لأنها قد تحمل، أو تخصيص وظائف متدنية المستوى أو بدوام جزئي للنساء بناءً، مثلاً، على الافتراض النمطي المتمثل بأنهن غير راغبات في أن يخصصن لعملهن من الوقت ما يخصصه الرجال.
    292. Un travailleur a droit à un congé annuel complet dès lors qu'il a été employé sans interruption pendant au moins six mois, qu'il travaille à temps plein ou à temps partiel. UN 292- يكتسب العمال الحق في إجازة سنوية كاملة إذا كانوا قد عملوا فترة متواصلة لا تقل عن ستة أشهر بقطع النظر عما إذا كانوا يشتغلون بدوام كامل أو بدوام جزئي.
    RS, 42/2002) dispose que les travailleurs ont droit, chaque année civile, à un congé annuel dont la durée ne peut être inférieure à quatre semaines, qu'ils travaillent à temps plein ou à temps partiel. UN RS, 42/2002) على أن للعمال الحق في إجازة سنوية لا تقل عن أربعة أسابيع بصرف النظر عما إذا كانوا يشتغلون بدوام كامل أو بدوام جزئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد