ويكيبيديا

    "أو بغرامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou d'une amende
        
    • ou une amende
        
    • ou à une amende
        
    • ou de l'amende
        
    • et d'une amende
        
    • ou des deux
        
    • ou d'une peine
        
    • se rend coupable
        
    • une amende pouvant
        
    L'exploitation sexuelle des femmes est passible d'une peine de prison ou d'une amende. UN ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة.
    Les contrevenants sont passibles d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à deux ans assortie d'une amende, ou d'une amende seulement. UN ويعاقب على هذه الأفعال بالسجن لفترة لا تتجاوز سنتين وفرض غرامة، أو بغرامة فقط.
    L'auteur de l'acte sera passible de travaux publics ou d'une amende, ou d'une restriction de liberté, ou de détention, ou d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 3 ans. UN ويعاقب على ارتكاب هذا الفعل بالأشغال العامة أو بغرامة أو بالحد من الحرية أو الاحتجاز أو السجن لفترة تصل إلى ثلاث سنوات.
    La loi prévoit à l'encontre de l'auteur d'une telle infraction une peine de prison ou une amende ou les deux à la fois. UN وينص القانون على معاقبة مرتكب هذه المخالفة بعقوبة بالسجن أو بغرامة أو بكليهما؛
    Encourt une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans ou une amende ou les deux, quiconque porte assistance à une activité illégale quelconque. UN ويُعاقب كل من يساعد على القيام بأي نشاط غير مشروع بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات، أو بغرامة أو بكلتا العقوبتين.
    1) condamner l'intéressé à une peine d'emprisonnement d'une année au plus ou à une amende de 30 000 roupies au plus; UN )١( أن تحكم بسجن هذا الشخص لمدة لا تزيد عن سنة أو بغرامة لا تتجاوز ٠٠٠ ٠٣ روبية؛
    Le délinquant est passible d'une peine d'emprisonnement de six mois à cinq ans ou d'une amende ou de l'interdiction des activités professionnelles : UN ويُعاقب المجرم بالسجن ستة أشهر إلى خمس سنوات أو بغرامة أو بحظر أنشطة المهنية؛
    Quiconque aura menacé de porter indûment préjudice à autrui sera puni d'un emprisonnement de six mois au plus ou d'une amende de 50 dinars au plus. UN " يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز ستة أشهر أو بغرامة لا تزيد على مائة وخمسين ديناراً من هدد الغير بإنزال ضرر غير مشروع به.
    se rend coupable d'une infraction et est passible d'une peine d'emprisonnement maximum de trois ans ou d'une amende maximum de 1 000 emalangeni; UN يعد، عند إدانته، مرتكبا لجرم يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تزيد عن ثلاث سنوات أو بغرامة لا تزيد عن ألف أملانغيني.
    Les auteurs de ce type d'infraction sont passibles d'une peine de prison de cinq ans maximum ou d'une amende. UN ويجوز الحكم على مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة.
    Les infractions à cette obligation sont passibles d'emprisonnement pour un an au plus ou d'une amende de 500 000 CHF au plus. UN وتعاقب مخالفة هذا الحظر بالسجن لمدة لا تزيد على عام واحد أو بغرامة لا تزيد على 000 500 فرنك سويسري.
    Quiconque contrevient à ces interdictions est passible d'une peine de réclusion maximale de 10 ans ou d'une amende de 100 000 dollars canadiens. UN ويصبح أي شخص يخرق ذلك الحظر عرضة لعقوبة السجن لفترة لا تتجاوز 10 سنوات أو بغرامة قدرها 000 100 دولار كندي.
    Article 171 : Quiconque, dans les lieux destinés au culte, ou dans les cimetières, détériore ou souille les monuments, peintures, pierres, stèles, inscriptions ou tumulus, sera puni d'une peine de prison d'une durée de un à six mois ou d'une amende d'un montant compris entre 150 et 1 500 bolivars. UN المادة ١٧١: كل من يُقدم، في اﻷماكن المعدة للعبادة، أو في المدافن، على تعطيل أو تدنيس اﻷبنية، أو الرسوم، أو الحجارة، أو النصب، أو الكتابات، او المقابر، يعاقب بعقوبة حبس تتراوح مدتها من شهر واحد الى ستة أشهر، أو بغرامة تتراوح قيمتها بين ٠٥١ و٠٠٥ ١ بوليفار.
    La violence familiale est aux termes de la loi sur la protection de la famille une infraction passible d'une peine d'emprisonnement de cinq ans au maximum ou d'une amende ne dépassant pas 100 000 vatu ou des deux, en cas de condamnation. UN وبموجب قانون حماية الأسرة، يعتبر العنف المنـزلي جريمة يعاقب عليها عند ثبوت التهمة بالسجن لمدة لا تتجاوز 5 سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 000 100 فاتو، أو بكليهما.
    Quiconque est condamné à la détention et s'évade du centre de redressement est passible d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à un an ou d'une amende d'au moins 100 dinars, et est reconduit au centre pour purger sa peine. UN كل شخص صدر عليه حكم بالحجز وهرب من دور الإصلاح يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنة واحدة أو بغرامة لا تقل عن مائة دينار ثم يعاد إلى الدار لإكمال مدة حجزه.
    " Une peine d'emprisonnement de trois mois au plus ou une amende de 20 dinars au plus sera prononcée contre quiconque aura : UN والمادة (278): " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاثة أشهر أو بغرامة لا تزيد على عشرين دينار كل من:
    3. En cas de condamnation, la Cour peut imposer une peine d’emprisonnement ne pouvant excéder cinq années, ou une amende prévue dans le Règlement de procédure et de preuve, ou les deux. UN ٣ - في حالة اﻹدانة، يجوز للمحكمة أن توقﱢع عقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز خمس سنوات أو بغرامة وفقا للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، أو العقوبتين معا.
    3. La Cour peut, en cas de condamnation, imposer une peine d'emprisonnement ne pouvant excéder [X mois/années] [ou une amende, ou les deux]. UN ٣ - للمحكمة أن تحكم، في حالة اﻹدانة، بالسجن لمدة لا تتجاوز ]× شهرا/سنة[ ]أو بغرامة أو بكلا العقوبتين[.
    Quiconque contrevient à l'article 2 de la présente Loi fédérale, ne fût-ce que par négligence, sera condamné à une peine d'emprisonnement d'une durée pouvant aller jusqu'à deux ans ou à une amende pouvant atteindre 360 fois le montant du tarif journalier (tagsätze) si l'infraction n'est pas passible d'une peine plus sévère en vertu d'une autre loi fédérale. UN العقوبة يعاقب بالسجن لمدة تصل الى عامين أو بغرامة تصل الى ٣٦٠ مثلا للمعدل اليومي كل من ينتهك، ولو عن طريق اﻹهمال، الحظر المنصوص عليه في المادة ٢ من هذا القانون الاتحادي، ما لم تكن المخالفة تخضع لعقوبة أشد بموجب قانون اتحادي آخر.
    Celui qui acquiert, obtient ou possède de la pornographie dure (actes sexuels avec des enfants ou des animaux, ou incluant des actes de violence) sera puni de l'emprisonnement pour un an au plus ou de l'amende. UN وكل شخص يقتني أو يحصل على أو يحوز صور شديدة الإباحية (ممارسات جنسية مع الأطفال أو الحيوانات، أو تنطوي على أعمال العنف) يعاقب بالسجن لمدة سنة أو أكثر أو بغرامة.
    En France, toute infraction passible d'une peine d'emprisonnement et d'une amende de plus de 1 500 euros était considérée comme une infraction principale. UN ففي فرنسا، تُعتبر جريمة أصلية كل جريمة تعاقَب بالجبس أو بغرامة تزيد على 1500 يورو.
    Toute personne reconnue coupable de cette infraction est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de cinq ans, d'une amende ou des deux. UN وأي شخص يَثبُت ارتكابه للجريمة يُعاقب بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات، أو بغرامة مالية، أو بكلتيهما.
    Les infractions à la loi relative au matériel de guerre ou à la loi relative au commerce extérieur constituent des infractions pénales passibles d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à cinq ans ou d'une amende pouvant s'élever jusqu'à 360 unités journalières; UN ويشكل عدم الامتثال لقانون العتاد الحربي أو قانون التجارة الأجنبية جرما يُعاقب عليه بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز أجر 360 يوم عمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد