ويكيبيديا

    "أو تجاه المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou à la communauté internationale
        
    • ou envers la communauté internationale
        
    • ou de la communauté internationale
        
    Par voie de conséquence, la troisième partie du projet portera sur les obligations qui peuvent être dues par une organisation internationale à une autre organisation, à plusieurs organisations, à un État ou à plusieurs États, ou à la communauté internationale dans son ensemble. UN ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Par voie de conséquence, la deuxième partie du projet portera sur les obligations qui peuvent être dues par une organisation internationale à une autre organisation, à plusieurs organisations, à un État ou à plusieurs États, ou à la communauté internationale dans son ensemble. UN ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثاني من مشاريع المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Par voie de conséquence, la troisième partie du présent projet d'articles portera sur les obligations qui peuvent être dues par une organisation internationale responsable à une autre organisation, à plusieurs organisations, à un État ou à plusieurs États, ou à la communauté internationale dans son ensemble. UN ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من مشاريع هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية مسؤولة تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Invocation de la responsabilité envers un groupe d'États ou envers la communauté internationale UN خامسا - التمسك بالمسؤولية تجاه مجموعة من الدول أو تجاه المجتمع الدولي
    19. Présentation par le Rapporteur spécial de la question de l'invocation de la responsabilité envers un groupe d'États ou envers la communauté internationale 346 - 358 92 UN 19- عرض المقرر الخاص للاحتجاج بالمسؤولية تجاه مجموعة من الدول أو تجاه المجتمع الدولي 346-358 102
    34. Les faits illicites internationaux qui engagent la responsabilité de l'Etat à l'égard des autres Etats ou de la communauté internationale tout entière constituent ce qu'on appelle un crime d'Etat. UN ٤٣- واﻷفعال الدولية المخالفة للقانون التي تحمل فيها الدولة مسؤولية تجاه الدول اﻷخرى أو تجاه المجتمع الدولي بأسره تشكل ما يسمى جرائم دولة.
    Ceci est conforme à l'article 32, qui définit la portée des obligations internationales énoncées dans la troisième partie en déclarant que celles-ci n'ont trait qu'à la violation d'une obligation, assumée en vertu du droit international, qu'une organisation internationale doit à un État, à une autre organisation internationale ou à la communauté internationale dans son ensemble. UN وهذا ما يتلاءم مع المادة 32 التي تحدد نطاق الالتزامات الدولية المنصوص عليها في الباب الثالث حيث تنص على أن هذه الالتزامات لا تتعلق إلا بخرق التزام دولي مقرر بموجب القانون الدولي يقع على عاتق منظمة دولية تجاه دولة أو منظمة دولية أخرى أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    2) Si l'on devait adopter une approche analogue à l'égard des organisations internationales dans le présent projet d'articles, il faudrait limiter la portée de la troisième partie aux obligations dues par des organisations internationales à d'autres organisations internationales ou à la communauté internationale dans son ensemble. UN 2 - ولو اتُّبع نهج مماثل فيما يتعلق بالمنظمات الدولية في مشاريع هذه المواد، فسيتعين حصر نطاق الباب الثالث في الالتزامات التي تنشأ على منظمات دولية تجاه منظمات دولية أخرى أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Ceci est conforme à l'article 33, qui définit la portée des obligations internationales énoncées dans la troisième partie en déclarant que celles-ci n'ont trait qu'à la violation d'une obligation, assumée en vertu du droit international, qu'une organisation internationale doit à un État, à une autre organisation internationale ou à la communauté internationale dans son ensemble. UN وهذا ما يتلاءم مع المادة 33 التي تحدد نطاق الالتزامات الدولية المنصوص عليها في الباب الثالث حيث تنص على أن هذه الالتزامات لا تتعلق إلا بانتهاك التزام دولي مقرر بموجب القانون الدولي يقع على عاتق منظمة دولية تجاه دولة أو منظمة دولية أخرى أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Ceci est conforme à l'article 36, qui définit la portée des obligations internationales énoncées dans la deuxième partie en déclarant que celles-ci n'ont trait qu'à la violation d'une obligation, assumée en vertu du droit international, qu'une organisation internationale doit à un État, à une autre organisation internationale ou à la communauté internationale dans son ensemble. UN وهذا ما يتلاءم مع المادة 36 التي تحدد نطاق الالتزامات الدولية المنصوص عليها في الباب الثاني حيث تنص على أن هذه الالتزامات لا تتعلق إلا بخرق التزام دولي بموجب القانون الدولي يقع على عاتق منظمة دولية تجاه دولة أو منظمة دولية أخرى أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    b) À un groupe d'États dont il fait partie ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : UN (ب) أو تجاه مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    b) À un groupe d'États dont il fait partie ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : UN (ب) أو تجاه مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها الدولة أو المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    b) À un groupe de parties comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : UN (ب) أو تجاه مجموعة من الأطراف بما فيها تلك الدولة أو المنظمة الدولية الأولى، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    2) Si l'on devait adopter une approche analogue à l'égard des organisations internationales dans le présent projet, il faudrait limiter la portée de la deuxième partie aux obligations dues par des organisations internationales à d'autres organisations internationales ou à la communauté internationale dans son ensemble. UN (2) ولو اتُّبع نهج مماثل فيما يتعلق بالمنظمات الدولية في مشروع هذه المادة، فسيتعين حصر نطاق الباب الثاني في الالتزامات التي تنشأ على منظمات دولية تجاه منظمات دولية أخرى أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    1. Les obligations de l'organisation internationale responsable énoncées dans la présente partie peuvent être dues à une autre organisation, à plusieurs organisations, à un État ou à plusieurs États, ou à la communauté internationale dans son ensemble, en fonction notamment de la nature et du contenu de l'obligation internationale violée et des circonstances de la violation. UN 1 - يجوز أن تكون الالتزامات التي تقع على المنظمة الدولية المسؤولة والمبينة في هذا الباب واجبة تجاه منظمة أو أكثر، أو دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، تبعا بوجه خاص، لطبيعة الالتزام الدولي ومضمونه وتبعا للظروف التي وقع فيها الخرق.
    20. Résumé du débat sur l'invocation de la responsabilité envers un groupe d'États ou envers la communauté internationale 359 - 383 98 UN 20- موجز المناقشة بشأن الاحتجاج بالمسؤولية تجاه مجموعة من الدول أو تجاه المجتمع الدولي 359-383 108
    19. Présentation par le Rapporteur spécial de la question de l'invocation de la responsabilité envers un groupe d'États ou envers la communauté internationale UN 19- عرض المقرر الخاص للاحتجاج بالمسؤولية تجاه مجموعة من الدول أو تجاه المجتمع الدولي
    20. Résumé du débat sur l'invocation de la responsabilité envers un groupe d'États ou envers la communauté internationale UN 20- موجز المناقشة بشأن الاحتجاج بالمسؤولية تجاه مجموعة من الدول أو تجاه المجتمع الدولي
    Les faits illicites internationaux engageant la responsabilité de l'Etat à l'égard des autres Etats ou de la communauté internationale tout entière constituent ce qu'on appelle un crime d'Etat. UN ٦٣- واﻷفعال الدولية المخالفة للقانون التي تحمل فيها الدولة مسؤولية تجاه الدول اﻷخرى أو تجاه المجتمع الدولي بأسره تشكل ما يسمى جرائم دولة.
    En premier lieu, dans ce contexte, il convient de relever l'acte ou le comportement, pas toujours actif, par lequel l'État viole une obligation internationale au préjudice d'un autre État ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN 37 - أولا، توجد في هذا السياق أفعال أو تصرفات غير ناشطة على الدوام، كأن تخرق الدولة التزاما دوليا تجاه دولة أخرى أو تجاه المجتمع الدولي ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد