ويكيبيديا

    "أو تيسير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou de faciliter
        
    • ou la facilitation
        
    • ou permettre
        
    • ou de favoriser
        
    • ou facilitation
        
    • ou à faciliter
        
    • ou l
        
    • ou facilite
        
    • ou facilitent
        
    • ou faciliter la
        
    • ou pour faciliter
        
    • leur facilitant l
        
    • ou à en faciliter la
        
    • ou aider
        
    • ou facilité
        
    Il a été convenu qu'il n'était pas nécessaire de créer un mécanisme de consultation additionnel afin d'examiner ou de faciliter la mise en place d'arrangements régionaux. UN واتﱡفق على عدم وجود حاجة ﻹيجاد آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    Il a été convenu qu’il n’était pas nécessaire de créer un mécanisme de consultation additionnel afin d’examiner ou de faciliter la mise en place d’arrangements régionaux. UN واتفق على أنه لا توجد حاجة إلى إنشاء آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    L'utilisation productive de l'éducation exige la propriété foncière, l'accès au crédit, ou la facilitation du travail indépendant lorsque l'accès au marché du travail est limité ou inexistant. UN فالاستخدام المنتج للتعليم يتطلب ملكية الأرض، أو الوصول إلى الائتمان، أو تيسير العمل المستقل حيثما يكون الوصول إلى سوق العمل محدوداً أو غير متاح.
    2. Être utilisées pour commettre ou permettre de graves violations du droit international humanitaire; UN 2 - ستُستخدم لارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي أو تيسير ارتكابها.
    De plus, l'article 10 du Règlement sur l'Iran tel que modifié interdit à quiconque se trouvant au Canada et à tout ressortissant canadien se trouvant à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise ou qui ait pour objet d'occasionner, de faciliter ou de favoriser la perpétration d'un acte interdit par les articles 7 ou 8. UN وفضلا عن ذلك ووفقا للمادة 10 من اللائحة المتعلقة بإيران يحظر على أي شخص في كندا وعلى كل كندي بالخارج القيام بأي عمل يؤدي إلى ارتكاب الأعمال المحظورة بموجب المادتين 7 و 8 أو تيسير هذه الأعمال أو تشجيعها أو السعي إلى ذلك.
    Fourniture ou facilitation de l'assistance technique et de la création de capacités, notamment : UN تقديم أو تيسير المساعدة التقنية وبناء القدرات بما في ذلك:
    Les autorités centrales prennent ou font prendre toute mesure propre à assurer la remise volontaire des enfants ou à faciliter une solution amiable. UN وتتخذ السلطات المركزية بنفسها أو بواسطة غيرها كل تدبير كفيل بتأمين تسليم اﻷطفال طوعا أو تيسير إيجاد حل ودي.
    Ceci m'amène à mon deuxième point, à savoir que l'objectif des coauteurs n'a jamais été d'encourager ou de faciliter le débat. UN ويحيلني ذلك إلى نقطتي الثانية، وهي، أن صائغي مشروع القرار لم يقصدوا أبدا تشجيع أو تيسير المناقشة.
    Le Groupe de travail a souligné l'intérêt de trouver les objets géocroiseurs dangereux le plus tôt possible pour mieux caractériser leurs orbites, ce qui permettrait d'éviter les missions inutiles de réduction des menaces ou de faciliter la planification efficace de missions si elles étaient jugées nécessaires. UN وشدَّد الفريق العامل على أهمية كشف الأجسام الخطيرة القريبة من الأرض في أقرب وقت ممكن بغية تحديد خصائص مداراتها بشكل أفضل، مما يساعد على تجنُّب إيفاد بعثات غير ضرورية لتخفيف أخطار تلك الأجسام، أو تيسير التخطيط الفعَّال للبعثات عند الضرورة.
    Des procédures spéciales s'appliquent toutefois aux personnes qui n'ont pas la nationalité suédoise et qui, dans certaines conditions, peuvent être expulsées lorsqu'elles sont soupçonnées d'avoir l'intention de commettre un crime terroriste ou de faciliter un acte de cette nature. UN بيد أن هناك أحكاما خاصة تطبق على المواطنين غير السويديين الذين يجوز، في ظروف معينة، طردهم في حالة خشية اعتزامهم ارتكاب جرائم إرهابية أو تيسير ارتكاب مثل هذه الجرائم.
    6. La promotion, ou la facilitation, de la prostitution enfantine doit être considérée comme un crime international et sanctionnée en conséquence. UN ٦- وينبغي اعتبار تشجيع أو تيسير دعارة اﻷطفال جريمة دولية يعاقب عليها تبعاً لذلك.
    3. Être utilisées pour commettre ou permettre de graves violations du droit international des droits de l'homme; UN 3 - ستُستخدم لارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو تيسير ارتكابها.
    f) D'encourager le Haut-Commissaire à continuer d'apporter un soutien concret visant au renforcement des capacités pour la pleine réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, ou de favoriser un tel soutien; UN (و) أن تشجع المفوض السامي على مواصلة توفير أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    On entend par participation ou contribution à une activité ou une organisation terroriste ou facilitation d'une telle activité ou organisation : UN وتشمل المشاركة في نشاط إرهابي أو في منظمة إرهابية، أو تيسير ذلك، أو الإسهام فيه، ما يلي:
    Appuyer les initiatives destinées à recenser les besoins en matière de technologie et/ou à faciliter le transfert de technologies par le biais, notamment, d'un mécanisme de coopération décentralisé UN دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا بوسائل منها آلية تعاون لا مركزية
    De même, le code ne sanctionne que le recrutement ou l'engagement de personnes et ne sanctionne pas la promotion de la traite des personnes ni la contribution à cette traite. UN وبالمثل لا يعاقب إلا " مَن يجند أو يستميل الأشخاص " ، أو لا يعاقب على تشجيع أو تيسير الاتجار بالأشخاص.
    Quand il organise ou facilite le rapatriement librement consenti, le HCR tente de garantir la mise en place d'un cadre juridique visant à protéger les droits et les intérêts des réfugiés qui rentrent. UN وعندما تقوم المفوضية بتنظيم أو تيسير عمليات العودة الطوعية إلى الوطن، فإنها تسعى إلى ضمان وجود إطار قانوني لحماية حقوق العائدين ومصالحهم.
    72. Des groupes de la société civile plaident aussi en faveur de l'accès des femmes à la propriété foncière ou facilitent leur accès aux services collectifs de base. UN 72- وتدعم بعض جماعات المجتمع المدني أيضاً حيازة المرأة للأرض أو تيسير وصولها إلى المنافع الأساسية.
    :: Commettre des crimes violents ou organisés ou faciliter la perpétration de tels crimes; UN :: ارتكاب جرائم عنيفة أو منظّمة، أو تيسير ارتكاب مثل هذه الجرائم؛
    Lorsqu'un Etat n'était pas partie à un instrument et qu'aucune procédure nationale n'existait, il a entrepris de déterminer le statut pour juger de l'éligibilité à la protection et à l'assistance statutaire et/ou pour faciliter une solution durable. UN على أنه في الحالات التي لم تكن الدولة طرفاً في أي من الصكين ولم تكن هناك إجراءات وطنية، قامت المفوضية بتحديد مركز اللاجئ لتقرير أهلية منح الحماية والمساعدة و/أو تيسير التماس حل دائم بموجب ولايتها.
    Aider les pays africains touchés en leur fournissant des ressources financières et/ou en leur facilitant l'accès à ces ressources UN مساعدة اﻷطراف الافريقية المتأثرة عن طريق توفير و/أو تيسير الوصول إلى الموارد المالية
    - Recueillir des biens, en fournir ou en rendre disponibles, ou inviter une personne à fournir des biens ou à rendre disponibles des biens ou à fournir des services financiers ou des services connexes ou à en faciliter la prestation, pour le compte d'une telle organisation; UN - جمع، أو توفير، أو إتاحة ممتلكات أو توجيه الدعوة إلى شخص لتوفير أو تيسير أو إتاحة ممتلكات أو خدمات مالية أو خدمات أخرى ذات صلة، بالنيابة عن هذه المنظمة؛
    Il importe de noter que ce mandat porte directement sur le problème des personnes qui franchissent les frontières pour aller se battre à l'étranger ou aider les combattants terroristes étrangers. UN ومما له أهميته أن تلك الولاية تتناول مباشرة مشكلة السفر عبر الحدود من أجل التحول إلى مقاتلين إرهابيين أجانب أو تيسير أنشطة المقاتلين الإرهابيين الأجانب.
    La procédure camerounaise de détermination du statut de réfugié permet de s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas organisé ou facilité la perpétration d'acte de terrorisme ou n'y ont pas participé. UN تمكن الإجراءات التي يتبعها الكاميرون في تحديد وضع اللاجئ من التأكد من أن طالبي اللجوء لم يقوموا بتنظيم أو تيسير ارتكاب عمل إرهابي ولم يشاركوا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد