ويكيبيديا

    "أو ثلاثة أسابيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou trois semaines
        
    • à trois semaines
        
    Pour y parvenir, le Comité pourrait être autorisé à se réunir deux fois par an pour des sessions de deux ou trois semaines. UN وقال إن تمكين اللجنة من عقد دورة لمدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سنويا سيساعد في ذلك بدرجة كبيرة.
    Ça a dû se passer il y a deux ou trois semaines. Open Subtitles نحن نتحدّث عن قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع
    Pour un certain marché par exemple, le PNUD et le fournisseur se rencontraient toutes les deux ou trois semaines pour faire le point sur les services et résoudre les problèmes éventuels. UN على سبيل المثال، فيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل.
    Pour un certain marché par exemple, le PNUD et le fournisseur se rencontraient toutes les deux ou trois semaines pour faire le point sur les services et résoudre les problèmes éventuels. UN فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل.
    En outre, la durée de la session de la Commission en 1999 sera fixée à deux ou à trois semaines en fonction des autres questions qu’elle devra examiner au cours de cette session. UN كذلك فان كون مدة دورة اللجنة في سنة ٩٩٩١ هي أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سيتوقف على ماهية المواضيع اﻷخرى التي تلزم مناقشتها في تلك الدورة.
    Pendant la séance de cet après-midi, beaucoup de délégations ont fait part de leur déception, d'avoir dû, par le passé, attendre deux ou trois semaines la décision. UN وفي هذه الجلسة، ذكرت وفود عديدة أنها انتظرت في الماضي مدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع كيما يُتخذ قرار ما، وأنها أعربت عن شعورها بالإحباط إزاء هذا الانتظار.
    Comme je l'ai fait savoir au Conseil au cours de nos consultations officieuses du 24 novembre, je pense pouvoir présenter un rapport dans deux ou trois semaines sur le point de savoir si l'Iraq a ou non décidé de reprendre sa collaboration sans réserve. UN وكما أبلغت المجلس خلال مشاوراته غير الرسمية في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أتوقع أن أتمكن خلال أسبوعين أو ثلاثة أسابيع من صياغة تقرير عما إذا كان العراق قد عاد للتعاون التام أم لا.
    Enfin, nous vous demandons officiellement de convoquer de nouveau une réunion, d'ici deux ou trois semaines, en vue de passer en revue, d'analyser et d'évaluer les résultats des fouilles que nous aurons effectuées conjointement à l'aide du matériel sophistiqué de la Commission et de réfléchir sur les questions soulevées. UN إننا نطلب منكم رسميا أن تعقدوا بعد أسبوعين أو ثلاثة أسابيع من اﻵن، اجتماعا مماثلا من أجل استعراض وتحليل، وتقييم ما سنقوم به جميعا، وبخاصة استخدام المعدات المتقدمة للجنة الخاصة في إجراء عمليات التنقيب التي سنشارك فيها سويا، ومن أجل التفكير، من جانبكم ومن جانبنا، في المسائل التي أثيرت.
    L'Assemblée générale pourrait ensuite décider, à sa prochaine session, s'il est nécessaire ou non que le Comité préparatoire se réunisse en 1998 et, dans l'affirmative, s'il devrait le faire pour une, deux ou trois semaines. UN ويمكن عندئذ للجمعية العامة أن تقرر في دورتها القادمة ما إذا كان من الضروري أن تجتمع اللجنة التحضيرية في عام ١٩٩٨، وإذا لزم اجتماعها، فأن تقرر ما إذا كان ذلك لمدة أسبوع واحد أو أسبوعين أو ثلاثة أسابيع.
    Deux ou trois semaines. Open Subtitles أسبوعين أو ثلاثة أسابيع.
    Deux ou trois semaines. Open Subtitles أسبوعين أو ثلاثة أسابيع
    Deux ou trois semaines avant sa remise en liberté, le Président du Parlement a décidé que l'auteur était déchu du siège de député auquel il avait été élu en avril 2004 pour un mandat de six ans, parce qu'il s'était absenté pendant une durée continue de trois mois. UN وقبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع من إطلاق سراحه، أعلن رئيس البرلمان أن صاحب البلاغ فَقَدَ مقعده في البرلمان الذي انتُخِب له لمدة ست سنوات في نيسان/أبريل 2004، بسبب تغيُّبه عن البرلمان لمدة ثلاثة أشهر متصلة.
    35. M. HALBWACHS (Contrôleur) en réponse à une question de Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) indique que le rapport sur les locaux de la Cour internationale de Justice serait disponible dans deux ou trois semaines. UN ٥٣ - السيد هالبواكس )المراقب المالي(، ردا على سؤال السيدة شينويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، قال إن التقرير عن أماكن عمل محكمة العدل الدولية سيكون جاهزا خلال أسبوعين أو ثلاثة أسابيع.
    144. En cas de naissances ou adoptions multiples, les parents ont droit à une indemnité journalière en espèces au taux plein pendant deux semaines supplémentaires (ou trois semaines au taux réduit) pour chaque enfant au-delà du premier. UN ٤٤١- وفي حالة ولادة أو تبني أكثر من طفل واحد في وقت واحد، يحق للوالدين الحصول على التعويض النقدي اليومي لفترة أسبوعين إضافيين )أو ثلاثة أسابيع بالمعدل المُخفض( عن كل طفل يُضاف إلى الطفل اﻷول.
    13 Document de l'OMPI SCIT/5/10 du 14 juillet 2000, paragraphe 51 (Le Bureau international /de l'OMPI/ a approuvé cette proposition et annoncé que selon une première évaluation du CD-Rom fourni par la délégation [de l'Inde], un prototype pourrait être disponible dans un délai de deux ou trois semaines...). UN (13) وثيقة المنظمة العالمية للملكية الفكرية SCIT/5/10، 14 تموز/يوليه 2000، الفقرة 40 (وافق المكتب الدولي [للمنظمة العالمية للملكية الفكرية] على الاقتراح وأعلن أن تقييماً أولياً أجري للقرص المدمج ذي الذاكرة المقروءة فقط الذي قدمه الوفد [وفد الهند] قد أوضح أنه يمكن توفير نظام نموذجي أساسي في غضون أسبوعين أو ثلاثة أسابيع ...).
    Le Comité consultatif a été avisé que deux à trois semaines pouvaient s'écouler avant que le Bureau de la gestion des ressources humaines communique à l'ONUG sa décision d'approuver les recommandations des organes de nomination et de promotion de Genève. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تبليغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف بقرار مكتب إدارة الموارد البشرية المتعلق بقبول توصية هيئات التعيين والترقية في جنيف استغرق أسبوعين أو ثلاثة أسابيع.
    La préparation du rapatriement de chacun des principaux contingents nationaux prendra deux à trois semaines; ce processus débutera le 1er novembre 1994. UN وستستغرق استعدادات إعادة كل من الوحدات الوطنية الرئيسية إلى الوطن أسبوعين أو ثلاثة أسابيع تقريبا؛ وتبدأ هذه العملية في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Le Président a souligné la nécessité d'informer les délégations en poste à New York, deux à trois semaines avant la réunion intergouvernementale préparatoire, des conclusions de la réunion intersessions. UN 96 - وأشار الرئيس إلى ضرورة تقديم إحاطة الوفود التي يوجد مقرها بنيويورك عن نتائج الاجتماع المعقود ما بين الدورات قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع من عقد الاجتماع التحضيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد