ويكيبيديا

    "أو جريمة ضد الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou un crime contre l'humanité
        
    • ou des crimes contre l'humanité
        
    La privation délibérée de nourriture, que ce soit en temps de guerre ou en temps de paix, peut également constituer un génocide ou un crime contre l'humanité, mais il est toujours délicat de donner suite à ces situations, en particulier si la zone de combat est circonscrite au territoire d'un seul État. UN وقد يشكل التجويع المتعمد أيضا، سواء في أوقات الحرب أو السلم، جريمة إبادة جماعية أو جريمة ضد الإنسانية. ودائما ما يكون تنفيذ هذا الحظر مثيرا للجدل، ولا سيما عندما يقتصر القتال على إقليم دولة واحدة.
    Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale dispose que le viol et les autres formes de violence sexuelle constituent aussi un crime de guerre ou un crime contre l'humanité lorsqu'ils sont commis dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre la population civile. UN وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، يشكل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أيضا جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية إذا ارتكب كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد السكان المدنيين.
    - Que cette personne a commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité au sens du droit international; UN - أن الشخص ارتكب جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية بمعايير القانون الدولي؛
    En particulier, le statut de réfugié n'est pas accordé s'il y a des raisons sérieuses de soupçonner que l'intéressé a commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité au regard des conventions internationales. UN وبالتالي فإن صفة اللاجئ لا تُمنح في حالة وجود أسباب وجيهة تبعث على الاشتباه بأنهم ارتكبوا جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للتعاريف الوارد لهذه الجرائم في الاتفاقيات الدولية.
    En cette capacité il a, entre autres, examiné des demandes d'asile de personnes dont on avait des raisons sérieuses de penser qu'elles avaient commis des crimes contre la paix, des crimes de guerre ou des crimes contre l'humanité. UN وبهذه الصفة، درس، في جملة أمور، طلبات الأفراد الذين توجد بشأنهم أسباب معقولة يُعتقد على أساسها أنهم ارتكبوا جريمة ضد السلام أو جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية.
    a commis un crime contre la paix, un crime de guerre, ou un crime contre l'humanité conformément aux instruments internationaux contenant des dispositions sur ces crimes, UN (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية طبقا للصكوك الدولية التي تتضمن أحكاما بشأن تلك الجرائم؛ أو
    Le droit d'asile n'est pas accordé lorsqu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner l'étranger d'avoir commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité tel que défini dans les accords internationaux. UN فاللجوء لا يُمنح إذا كانت هناك أسباب معقولة للاشتباه في أن الشخص الأجنبي قد ارتكب جريمة ضد السلام، أو جريمة من جرائم الحرب أو جريمة ضد الإنسانية كما تعرفها الاتفاقيات الدولية.
    Le Groupe de travail a également bien précisé qu'une pratique généralisée ou systématique de détention pouvait constituer un crime de guerre ou un crime contre l'humanité. UN وأشار الفريق العامل بوضوح أيضاً إلى أن الممارسة العامة أو المنهجية للاحتجاز يمكن أن تشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية.
    Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale dispose que le viol et les autres formes de violence sexuelle constituent aussi un crime de guerre ou un crime contre l'humanité lorsque ces actes sont commis dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre la population civile. UN وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، يشكل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أيضا جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية إذا ارتُكبت كجزء من هجوم واسع النطاق أو هجوم منهجي ضد السكان المدنيين.
    a) Qu'il a commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; UN (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة بهذه الجرائم؛
    L'enquête mobilise les services de l'immigration et Interpol et quiconque a commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité tels que définis dans les instruments auxquels le Zimbabwe est partie, ou a violé un principe énoncé dans la Charte des Nations Unies, entre autres, se voit refuser le statut de réfugié au Zimbabwe. UN وتشمل تلك التحريات الرجوع إلى إدارة الهجرة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وأي شخص يرتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية على النحو المعرف في أي صك من الصكوك التي تندرج زمبابوي ضمن أطرافها، أو ينتهك أي مبدأ من مبادئ الأمم المتحدة لا يمنح مركز اللاجئ.
    a) Ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre, ou un crime contre l'humanité, tels que définis dans les instruments internationaux élaborés pour traiter de ces crimes; UN (أ) ارتكب جريمة مناهضة للسلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للتعريف الوارد في الصكوك الدولية والمعدة لوضع أحكام فيما يتعلق بهذه الجرائم؛
    a) Celles qui ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité; UN (أ) مَن ارتكبوا جريمة في حق السلام، أو جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية.
    a) A commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, tels que définis dans les instruments internationaux prévoyant des dispositions relatives à ces crimes; UN (أ) أن يكون قد ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية حسب تعريف تلك الجرائم الوارد في الصكوك الدولية الصادرة بشأن التصرف حيالها؛
    a) Qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; UN (أ) اقترف جريمة بحق السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية كما هو معرف عنها في الوثائق الدولية الموضوعة والمتضمنة أحكاماً خاصة بمثل هذه الجرائم؛
    - Dont on a des raisons suffisantes de soupçonner qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime militaire ou un crime contre l'humanité, selon la définition qui est donnée de ces crimes dans les instruments internationaux adoptés en vue de prendre des mesures relativement à ces crimes; UN - الأشخاص الذين توجد بشأنهم أسباب كافية للاعتقاد بأنهم ارتكبوا جريمة مخلة بالأمن، أو جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية حسب التعريف الوارد في الصكوك الدولية المبرمة بهدف اعتماد تدابير تتعلق بهذه الجرائم؛
    a) Un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; UN (أ) جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية حسب التعريف الوارد في الصكوك الدولية الموضوعة لتناول مثل هذه الحالات؛
    a) A commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité tels qu'ils sont définis dans les instruments internationaux; UN (أ) ارتكب عملا جنائيا ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للصكوك الدولية المتضمنة أحكاما بشأن هذه الجرائم؛
    a) Un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; UN (أ) جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية على النحو المبين في الصكوك الدولية التي تنص على أحكام تتعلق بهذه الحالات؛
    L'article 1F de la Convention relative au statut des réfugiés autorise d'ores et déjà les Pays-Bas [en son alinéa a)] à rejeter les demandes d'asile de personnes dont ils auraient des raisons sérieuses de penser qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité ou [en son alinéa b)] qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil. UN المادة 1 واو من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين تخول لهولندا رفض طلبات اللجوء المقدمة من أشخاص هناك أسباب قوية للاشتباه بأنهم ارتكبوا جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية (الفقرة الفرعية (أ)) أو جريمة غير سياسية خطيرة خارج بلد اللجوء (الفقرة الفرعية (ب)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد