ويكيبيديا

    "أو جنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou sexuelle
        
    • ou sexuelles
        
    • ou sexuels
        
    • ou sexuel
        
    Un million 139 mille, par contre, n'ont été victimes que de harcèlement sans violence physique ou sexuelle. UN وعلى النقيض من ذلك وقعت مليون و 139 ألف امرأة ضحية للملاحقة فحسب، دون عنف بدني أو جنسي.
    Parmi les cas figuraient ceux des enfants qui avaient été victimes de violence physique ou sexuelle et de ceux qui avaient été victimes de négligence. UN وشملت الحالات الأطفال الذين تعرضوا لاعتداء بدني أو جنسي وكذلك الأطفال الذين تُركوا فريسة الإهمال.
    Une femme suisse sur cinq a été victime au moins une fois dans sa vie de violence physique ou sexuelle de la part de son partenaire. UN وقد تعرضت إمراة من كل خمس نساء سويسرية إلى عنف بدني أو جنسي على يد شريكها في الحياة مرة واحدة على الأقل أثناء حياتها.
    Cela n'est pas possible si la personne souffre d'une dépression non traitée ou si elle est exposée à des violences verbales, physiques ou sexuelles. UN وهذه أمور مستحيلة إذا كان الشخص يعاني من اكتئاب بلا علاج، أو يتعرّض لاعتداء لفظي أو بدني أو جنسي.
    En outre, 70 % des femmes avaient subi des violences physiques ou sexuelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرضت 70 في المائة من النساء لعنف بدني أو جنسي.
    La NIWAF offre un refuge temporaire aux femmes et aux enfants victimes de violences psychologiques, physiques ou sexuelles au foyer. UN يوفر اتحاد مساعدة المرأة في أيرلندا الشمالية ملجأ موقتا للنساء واﻷطفال الذين يعانون من استغلال عاطفي أو بدني أو جنسي داخل بيوتهم.
    8. Des mesures sont prises pour aider les enfants qui souffrent d’abus matériels, émotionnels ou sexuels. UN ٨ - وتابع يقول إن اﻷطفال الذين يعانون من إيذاء جسدي أو نفسي أو جنسي يحصلون على مساعدة مؤسسية.
    - Le niveau grave qui regroupe les femmes ayant dénoncé soit une forme de violence psychologique ou verbale répétée, soit une violence physique ou sexuelle. UN - مستوى خطير يضم النساء اللائي اشتكين من عنف نفسي أو شفوي متكرر أو عنف جسدي أو جنسي.
    Celleci note que, selon une étude publiée en 2006, 43,5 % des femmes ont été victimes au moins une fois dans leur vie d'un acte de violence physique ou sexuelle commis par un homme, ou ont été menacées d'un tel acte, après l'âge de 15 ans. UN وأشارت إلى أن نحو 43.5 في المائة من النساء، حسب ما تبين من مسح نُشر في عام 2006، تعرضن مرة واحدة على الأقل لعنف جسدي أو جنسي من قِبل رجل أو تعرضن للتهديد به بعد بلوغهن 15 عاماً من العمر.
    Les personnes visées sont des hommes qui ont été reconnus coupables d'actes de violence physique, mentale et/ou sexuelle contre leur partenaire femme, ou qui sont traduits en justice pour ces délits, et qui remplissent les conditions requises pour les services de conseils psychologiques. UN وتتألف الفئة المستهدفة من الرجال الذين أدينوا أو يحاكمون لارتكاب جرائم تنطوي على عنف بدني وعقلي و/أو جنسي ضد شريكاتهم وتتوافر فيهم الشروط المطلوبة لإسداء المشورة.
    Pour un cinquième des femmes (20 %), les actes de violence commis ont été des actes de violence physique ou sexuelle. UN وكانت أعمال العنف المرتكبة ضد حوالي 50 امرأة (20 في المائة)، أعمال عنف بدني أو جنسي.
    PRADET met actuellement au point un manuel sur la façon de traiter les victimes de violence sexiste qui comprend une section sur la manière d'examiner et de traiter une femme âgée qui a été victime de violence physique et/ou sexuelle. UN وتقوم براديت حاليا بوضع كتيب دليلي عن كيفية معالجة ضحايا العنف الجنساني، يشمل قسما عن كيفية فحص المرأة المسنة التي تعرضت لإيذاء بدني و/أو جنسي وعلاجها.
    - Des soins particuliers sont apportés afin que le personnel soit conscient des exigences institutionnelles imposant que toutes les personnes qui résident dans des structures d'accueil soient traitées de façon égale et respectueuse et que les discriminations de toutes sortes, raciale ou sexuelle, soient interdites. UN - وتبذل عناية خاصة من أجل أن يتوافر لدى الموظفين وعي بالمتطلبات المؤسسية التي تفرض أن يعامل جميع الأفراد المقيمين في مرافق الاستقبال على نحو متساو وموضع احترام، مع حظر جميع أنواع التمييز من عنصري أو جنسي.
    Une femme sur cinq (20 %) ayant subi des actes de violence physique ou sexuelle de la part de son mari a souffert de blessures. UN وتعرضت امرأة من كل خمس نساء (أي ما نسبته 20 في المائة) لعنف بدني أو جنسي على أيدي أزواجهن ولحقت بهن إصابات جراء ذلك.
    Dans les pays à revenu élevé, 32,7 % des femmes ont subi des violences conjugales physiques ou sexuelles, ou des violences sexuelles en dehors du couple. UN وفي البلدان المرتفعة الدخل، تعرّض 32.7 في المائة من النساء في حياتهن لعنف بدني و/أو جنسي من العشير أو لعنف جنسي من غير العشير.
    La maltraitance des personnes âgées, qui correspond généralement à des violences physiques, affectives ou sexuelles exercées par une personne en position d'autorité, est un phénomène mondial qui peut revêtir des formes multiples, parmi lesquelles la mise en tutelle abusive et les violences physiques ou sexuelles perpétrées dans des maisons de retraite, dans des hôpitaux ou dans la famille. UN وتُرتكب في جميع أنحاء العالم حالات إساءة معاملة كبار السن، التي تُعرف عموما بإيذاء بدني أو عاطفي أو جنسي يرتكبه شخص موضع ثقة. وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة.
    Dans les villes du Bangladesh, selon une étude de l'Organisation mondiale de la santé, 48 % des filles âgées de 15 à 19 ans ont fait état de violences physiques ou sexuelles que leur mari leur faisait subir, contre 10 % des femmes âgées de 45 à 49 ans. UN وأفادت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية بأنه في المنطقة الحضرية من بنغلاديش تبلغ نسبة الفتيات اللاتي يتعرضن لعنف بدني أو جنسي من أزواجهن واللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما 84 في المائة مقابل 10 في المائة من بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 45 و 49 عاما.
    Lors d'un sondage effectué auprès d'un échantillon représentatif de 1 500 femmes, un cinquième des femmes entre 20 et 60 ans ont dit avoir été victimes de violences physiques ou sexuelles de la part de leur partenaire au moins une fois dans leur vie, 40 % des femmes interrogées ont déclaré avoir subi des violences psychologiques et 6 % ont indiqué qu'elles avaient vécu des violences physiques ou sexuelles au cours des douze derniers mois. UN ولدى عينة من 1500 امرأة، قالت خُمس النساء بين 20 و 50 سنة أنهن كن ضحايا للعنف الجسدي أو الجنسي من جانب شريكهن مرة واحدة على الأقل طوال حياتهن، وأعلنت 40 في المائة من النساء المستجوبات أنهن تعرض لعنف نفسي وأن 6 في المائة أشرن إلى أنهن عشن أعمال عنف جسدي أو جنسي خلال الأشهر الأثنى عشر الأخيرة.
    Une étude de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) réalisée dans plusieurs pays révèle que 15 à 71 pour cent des femmes ont déclaré avoir subi des violences physiques et/ou sexuelles infligées par leur partenaire au cours de leur vie. UN تبيَّن من دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية في عدة بلدان أن ما بين 15 إلى 71 في المائة من النساء أبلغن عن تعرضهن لعنف بدني و/أو جنسي من جانب عُشرائهن في بعض الفترات من حياتهن.
    Ces données sont à mettre en perspective par rapport au constat fait par l'organisation mondiale de la santé dans son rapport de juin 2013 qui consolide les chiffres des violences faites aux femmes dans le monde : plus d'une femme sur trois a subi des violences conjugales ou sexuelles dans sa vie. UN ويتعين الاهتمام بهذه البيانات فيما يتعلق بالنتيجة التي خلصت إليها منظمة الصحة العالمية في تقريرها المؤرخ حزيران/يونيه 2013، الذي يضم أرقام حالات العنف ضد المرأة في العالم: تعرضت أكثر من امرأة من كل ثلاث لعنف زوجي أو جنسي في حياتها.
    M. Maker, vous n'aviez jamais mentionné d'abus physiques ou sexuels à personne avant aujourd'hui ? Open Subtitles يا سيّد (مايكر) , أنت لم تذكر أبداً أنّك تعرضتَ لإعتداء جسدي أو جنسي لأي شخص قبل اليوم , أليس كذلك ؟
    Pour ce qui est du paragraphe 6 de la recommandation générale no 19 du Comité, l'auteure note qu'il y est indiqué que la notion de discrimination à l'égard des femmes inclut la violence fondée sur le sexe, qui englobe les actes qui infligent des tourments ou des souffrances d'ordre physique, mental ou sexuel. UN وبالإشارة إلى الفقرة 6 من التوصية العامة رقم 19 للجنة، تلاحظ صاحبة البلاغ أن مفهوم التمييز ضد المرأة يتضمن العنف القائم على نوع الجنس، بما فيه الفعل الذي يتسبب في إيقاع أذى أو ألم بدني أو نفسي أو جنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد