ويكيبيديا

    "أو حكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou de gouvernement
        
    • ou un gouvernement
        
    • et de gouvernement
        
    • ou le gouvernement
        
    • ou du Gouvernement
        
    • ou gouvernement
        
    • ou d'un gouvernement
        
    • ni le Gouvernement
        
    • gouvernement ou
        
    • le gouvernement de
        
    • ni aucun gouvernement
        
    Les postes les plus élevés échappent encore plus aux femmes : actuellement, seuls 19 chefs d'État ou de gouvernement élus sont des femmes. UN بل إن المناصب العليا أصعب منالا حيث إنه لا يوجد حاليا سوى 19 امرأة في منصبي رئيسة دولة أو حكومة.
    Plus de 60 chefs d'État ou de gouvernement ont signé cette déclaration pendant le Sommet du Millénaire ou immédiatement après. UN وقد وقع هذا الإعلان أكثر من 60 رئيس دولة أو حكومة في أثناء قمة الألفية أو بعدها مباشرة.
    Le prix ne peut pas être attribué à un gouvernement, à un chef d'État ou de gouvernement, ou à un organisme ou fonctionnaire des Nations Unies. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيها.
    Il va sans dire qu'il incombe à l'ONU de ne pas admettre en son sein ceux qui ont recours à la force pour renverser un parlement ou un gouvernement élu par le peuple. UN تواجه الأمم المتحدة تحديا في ألا ترحب بأعضاء هذه المؤسسة الذين يستخدمون المدفع أيضا لقلب برلمان أو حكومة انتخبها الشعب.
    Cet appel a été favorablement accueilli, et 32 chefs d'État et de gouvernement ont signé ladite déclaration. UN وقد لقي هذا النداء استجابة حيث وقع ٣٢ رئيس دولة أو حكومة عليه.
    Néanmoins, le pays d'origine ou le gouvernement de l'État d'accueil passe souvent outre les garanties que prévoient le droit humanitaire et les instruments internationaux protégeant les droits de l'homme. UN ومع ذلك فغالبا ما يقوم بلد المنشأ أو حكومة الدولة المستقبلة بتجاهل الضمانات التي يوفرها القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    Le règlement des ventes autorisées de produits agricoles, de médicaments et d'appareils médicaux doit être dûment approuvé par l'Office of Foreign Assets Control et ne peut en aucun cas donner lieu à un débit ou à un crédit sur un compte d'un individu en Iran ou du Gouvernement iranien, ouvert auprès d'un établissement de dépôt des États-Unis. UN أما المدفوعات المتعلقة بالمبيعات المرخص بها من السلع الزراعية والأدوية والأجهزة الطبية فيجب أن تكون مُسندة إلى ترخيص مناسب من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية، ولا يجوز أن تشمل أي إضافة مدينة أو دائنة إلى حساب يخص شخصا في إيران أو حكومة إيران في دفاتر مؤسسة من مؤسسات الودائع في الولايات المتحدة.
    Lors du débat de haut niveau de ces séances, les Chefs d'État ou de gouvernement de la Hongrie et de la Lituanie ont pris la parole. UN وخلال الجزء الرفيع المستوى من الجلسات التفاعلية، ألقى رئيسا دولة أو حكومة ليتوانيا وهنغاريا كلمة في الاجتماع.
    Le prix ne peut pas être attribué à un gouvernement, à un chef d'État ou de gouvernement, ou à un organisme ou fonctionnaire des Nations Unies. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة للأمم المتحدة أو لموظف فيها.
    Le prix ne peut pas être décerné à un gouvernement, ni à un chef d'État ou de gouvernement et ne peut pas non plus être attribué à un organisme des Nations Unies ou à un fonctionnaire de l'ONU. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو لأي منظمة تابعة للأمم المتحدة أو موظف من موظفيها.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، لكن لا تمنح لحكومة أو رئيس دولة أو حكومة.
    Le prix ne peut pas être décerné à un gouvernement, ni à un chef d'État ou de gouvernement et ne peut pas non plus être attribué à un organisme des Nations Unies ou à un fonctionnaire de l'ONU. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو لأي منظمة تابعة للأمم المتحدة أو موظف من موظفيها.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، لكن لا تمنح لحكومة أو رئيس دولة أو حكومة.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    Que ce soit une corporation, une religion ou un gouvernement, le premier intérêt est de préserver l'institution elle-même. Open Subtitles سواء كان التعامل مع شركة ما أو دين أو حكومة, فإنالإهتمامالأولهوالحفاظعلىبقاءالمؤسسة نفسها.
    À l'heure actuelle, on s'interroge sur le point de savoir si ces activités illicites, qui, sans aucun doute, peuvent causer un grave préjudice à un pays ou un gouvernement, doivent être qualifiées de mercenaires, dans la mesure où il y a eu contrat, entraînement et rémunération. UN ومن المسائل المثيرة للجدل هل ينبغي اعتبار هذه اﻷنشطة، التي قد تؤثر دون شك بشكل خطير على بلد أو حكومة ما أنشطة ارتزاق، إذا وجد عنصر التعاقد والتدريب واﻷجر، أم لا.
    Il a attiré environ 150 chefs d'État et de gouvernement. UN وشارك فيه ما يقرب من 150 رئيس دولة أو حكومة.
    Il y a plusieurs années, je comptais parmi les 189 chefs d'État et de gouvernement signataires de la Déclaration du Millénaire. UN قبل سبع سنوات كنت واحدا من 189 رئيس دولة أو حكومة وقعوا إعلان الألفية.
    De même, tout membre peut se retirer de l'Agence en avisant le gouvernement du pays qui a accueilli la Conférence constitutive ou le gouvernement du pays où est fixé le siège de l'Agence, au moins six mois avant la plus proche réunion de la Conférence générale. UN كذلك، يجوز ﻷي عضو أن ينسحب من الوكالة عن طريق إشعار حكومة البلد الذي استضاف المؤتمر التأسيسي أو حكومة البلد الذي يوجد فيه مقر الوكالة قبل ستة أشهر على اﻷقل من تاريخ انعقاد أقرب اجتماع للمؤتمر العام.
    :: Toute personne qui préconise ou encourage le renversement par la force ou la violence du Gouvernement du Brunéi Darussalam ou du Gouvernement de tout autre territoire faisant partie du Commonwealth ou de l'ordre ou de l'autorité constitutionnelle ou qui rejette toute forme de gouvernement organisé ou qui préconise l'assassinat de personnalités politiques ou qui prône ou enseigne la destruction illicite de biens. UN :: أي شخص يعتقد أو يدعو إلى استخدم القوة أو العنف أو يحض على قلب حكومة بروني دار السلام أو حكومة أي إقليم داخل الكمنولث أو على تغيير قوانينها أو سلطاتها الدستورية أو لا يسلم بالحكومة النظامية أو يعارضها أو يحض على اغتيال موظفين عموميين، أو على تدمير أي ممتلكات أو يدعو إلى تدميرها غير المشروع.
    Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique. UN وأضافت أن الملاحظات الختامية غالبا ما كانت متناقضة لدرجة أن أي محام أو حكومة لا يستطيع اعتبارها بمثابة قانون.
    Soyons clairs : l'étape de la formation d'un gouvernement d'unité nationale ou d'un gouvernement intérimaire n'est pas encore atteinte. UN لنكن واضحين: إن تحقيق الإنجاز الهام المتمثل في حكومة الوحدة الوطنية أو حكومة مؤقتة لم يحدث بعد.
    Dans leurs réponses, ni le Gouvernement des ÉtatsUnis ni le Gouvernement iraquien n'ont donné d'informations concernant cette allégation. UN ولم تقدم حكومة الولايات المتحدة أو حكومة العراق في رديهما معلومات بشأن هذا الادعاء.
    Lorsque le gouvernement de la province ou de l'État de Guadalcanal aura établi la juridiction ayant compétence sur les terres, un processus juste et équitable sera lancé pour juger de la légalité des réclamations foncières. UN ولدى قيام حكومة مقاطعة غوادالكانال أو حكومة البلد بتحديد اختصاص قضائي، تُجرى مرافعات منصفة وعادلة لتقدير مدى شرعية الدعاوى المتعلقة بالأراضي.
    Il est évident qu'aucun pays ni aucun gouvernement ne peut à lui seul vaincre la pandémie. UN ومن الواضح أنه ليس في وسع بلد واحد، أو حكومة تعمل بمفردها، التغلب على الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد