ويكيبيديا

    "أو خبير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou un expert
        
    • ou d'un expert
        
    • ou expert
        
    • ou d'expert
        
    • ou par un expert
        
    • un expert ou
        
    • ou d'experts
        
    Si celle-ci concerne le personnel chargé du contrôle, et en fonction de la plainte, un haut fonctionnaire ou un expert extérieur peut être chargé de l'enquête. UN وفي حالة موظفي الرقابة، يمكن أن يقوم بهذا العمل موظف رفيع المستوى أو خبير خارجي، حسب طبيعة الادعاءات.
    Si celle-ci concerne le personnel chargé du contrôle, et en fonction de la plainte, un haut fonctionnaire ou un expert extérieur peut être chargé de l'enquête. UN وفي حالة موظفي الرقابة، يمكن أن يقوم بهذا العمل موظف رفيع المستوى أو خبير خارجي، حسب طبيعة الادعاءات.
    Parrainer la participation d'un consultant ou d'un expert indépendant sur l'universalisation; et UN أن ترعى الاستعانة بمستشار أو خبير مستقل في مسألة تحقيق العالمية؛
    La chambre peut souhaiter recueillir la déposition écrite d'une partie, d'un témoin ou d'un expert. UN قد يرغب الفريق أن يجري استجوابات مكتوبة مع أي طرف أو شاهد أو خبير.
    La Ministre a mentionné qu'elle ne comptait pas un seul avocat ou expert juridique dans son Ministère, mais devait se contenter de l'aide de deux licenciés en droit. UN وبينت الوزيرة أنه لا يوجد في الوزارة حتى محامٍ واحد أو خبير قانوني واحد وأنها كانت تعتمد على المساعدة التي يقدمها خريجان من كلية الحقوق.
    19. Les directives du Comité des droits de l'homme stipulent en outre qu'un membre du Comité peut exercer les fonctions de rapporteur ou d'expert indépendant ou de membre d'un groupe de travail indépendant, ses fonctions n'étant pas incompatibles avec ses obligations en tant qu'expert indépendant. UN ٩١ - وتشير المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أيضا إلى أن عمل عضو اللجنة الذي يعمل كمقرر مستقل، أو خبير أو عضو في فريق عامل مستقل، لا يتعارض في ذاته مع التزاماته كخبير مستقل.
    En vertu du principe de territorialité, toute infraction commise au Kenya par un fonctionnaire ou un expert en mission des Nations Unies était jugée localement sous réserve de l'existence d'une loi d'incrimination nationale. UN واستنادا إلى مبدأ الإقليمية، فإن أية جريمة يرتكبها داخل كينيا أي موظف تابع للأمم المتحدة أو خبير موفد في بعثة تحاكَم محليا، شريطة أن توجد قوانين محلية.
    À cet égard, il semble, selon Mme Robinson, que l'idée de nommer un rapporteur spécial ou un expert indépendant chargé de la question des changements climatiques et des droits de l'homme soit largement soutenue. UN ووفقاً للسيدة روبنسون، يبدو أنه يوجد فيما يتعلق بالنهج الأخير تأييد قوي لتعيين مقرر خاص أو خبير مستقل يعنى بقضية تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Le Secrétariat ou un expert régional participera à cinq réunions en 2012-2013. UN وستشارك الأمانة أو خبير إقليمي في خمسة اجتماعات خلال الفترة 2012 - 2013.
    S’’il n’est pas reconnu d’effet décisif à sa conclusion, c’est aux tribunaux nationaux qu’il appartiendra de déterminer – et, dans le cas d’une parole ou d’un acte donné, il peut s’agir de plusieurs tribunaux nationaux – si un fonctionnaire ou un expert, ou un ancien fonctionnaire ou un ancien expert, jouit de l’immunité pour les actes qu’il a accomplis (y compris ses paroles et ses écrits). UN كما يرى أنه ما يتم إضفاء اﻷثر القطعي لما يقرره في هذا الصدد، فإن اﻷمر سيصبح متروكا للمحاكم الوطنية لتبت - وفي حالة كلمات أو عمل ما قد تكون هناك عدة محاكم وطنية - فيما إذا كان موظف أو خبير، أو موظف سابق أو خبير سابق، يتمتع بالحصانة فيما يتعلق بكلماته أو تصرفاته.
    35. L'article 103 du Code pénal punit de cinq ans d'emprisonnement et d'une amende tout fonctionnaire qui, sans motif légal, porte atteinte à la liberté d'une personne ou use directement de violence ou de mauvais traitements envers un accusé ou un témoin ou un expert pour en obtenir des aveux ou des déclarations. UN 35- أمّا الفصل 103 من المجلة الجزائية فيعاقب بالسجن مدّة خمسة أعوام وبخطية الموظّف العمومي الذي يعتدي على حرية غيره الذاتية بدون موجب قانوني أو يباشر بنفسه أو بواسطة غيره ما فيه عنف أو سوء معاملة ضد متهم أو شاهد أو خبير للحصول منهم على إقرار أو تصريح.
    54. M. de Zayas a conclu en proposant que le Conseil des droits de l'homme crée un mandat pour un rapporteur spécial ou un expert indépendant sur le droit à la paix. UN 54- واختتم السيد دي زاياس حديثه مقترحاً أن يقوم مجلس حقوق الإنسان بإنشاء ولاية لمقرر خاص أو خبير مستقل تتعلق بالحق في السلم.
    En général, cette assistance nécessitera les services d'un fonctionnaire de la CNUCED ou d'un expert étranger qui a déjà participé directement au travail d'une autorité chargée de la concurrence et qui connaît donc bien les problèmes que pose l'application effective de la législation. UN وعادة ما يتطلب ذلك خدمات موظف أو خبير أجنبي كان يعمل بشكل مباشر في السابق في هيئة ناظمة للمنافسة، وبالتالي يكون مطّلعا على مشاكل تنفيذ القانون بفعالية.
    2. Le Procureur ou l'accusé peuvent demander la comparution d'un témoin ou d'un expert qui n'a pas été cité conformément à l'article 108. UN ٢ - للمدعي العام أو للمتهم طلب استدعاء شاهد أو خبير لم يتم استدعاؤهمــا طبقا للمادة ١٠٨.
    La personne désignée pour administrer les biens doit en prendre possession et procéder à leur inventaire, en présence des intéressés et d'un représentant du ministère public ou d'un expert désigné par la Cour. UN وعلى من يعين للإدارة أن يتسلم الأموال المتحفظ عليها ويبادر إلى جردها بحضور ذوي الشأن وممثل للنيابة العامة أو خبير تندبه المحكمة.
    Tandis que certaines délégations ont jugé une telle possibilité intéressante, d'autres ont estimé que cela risquait de créer des difficultés, comme l'élection de deux experts d'une même nationalité ou d'un expert ressortissant d'un État non partie. UN وبينما رأت بعض الوفود أن هذه الإمكانية مفيدة، رأت وفود أخرى أنها قد تسبب صعوبات، مثل انتخاب خبيرين من نفس الجنسية أو خبير من رعايا دولة غير طرف.
    Aucun témoin ou expert qui comparaîtra devant la Cour ne pourra être ni poursuivi, ni détenu, ni soumis à aucune autre restriction de sa liberté individuelle par la Cour. UN لا يجوز للمحكمة اتخاذ أي إجراءات ضد أي شاهد أو خبير يمثل أمامها أو احتجازه أو فرض أي قيود على حريته الفردية.
    Tout suppléant, conseiller ou expert peut agir en qualité de représentant sur instruction du chef de sa délégation. UN ويجوز لأيِّ مناوب أو مستشار أو خبير أن يمثِّل وفده بناءً على تعليمات رئيس الوفد.
    Les autorités nigérianes compétentes coopèrent avec toutes les juridictions, ainsi qu'avec l'Organisation des Nations Unies, à toutes les enquêtes concernant des infractions commises par tout fonctionnaire ou expert en mission nigérian. UN وتتعاون السلطات المختصة في نيجيريا مع جميع الدول ومع الأمم المتحدة في التحقيق في الجرائم المرتكبة من قِبل أي موظف أو خبير نيجيري موفد في بعثة.
    Il est entendu que le fait que le gouvernement ne désigne pas de procureur ou d'expert ou que le procureur ou l'expert désigné par le gouvernement ne participe pas effectivement à l'enquête de l'Organisation des Nations Unies ne fait pas obstacle à la conduite de celle-ci. > > UN ومن المفهوم أن تخلف الحكومة عن تعيين مدع أو خبير أو تخلف المدعي أو الخبير الذي عينته الحكومة عن المشاركة فعلا في أحد تحقيقات الأمم المتحدة لن يحول دون المضي قدما في التحقيق "
    a) Un membre du Comité peut exercer les fonctions de rapporteur ou d’expert indépendant ou de membre d’un groupe de travail indépendant, ces fonctions n’étant pas incompatibles avec ses obligations en tant qu’expert indépendant en vertu du Pacte; UN ١٠ - )أ( يجوز لعضو اللجنة أن يعمل كمقرر أو خبير مستقل أو كعضو في فريق عامل مستقل، إذا كان ذلك لا يتنافى مع التزاماته كخبير مستقل بمقتضى العهد.
    Si un expert ou un fonctionnaire commet une infraction pénale, il est vital, pour protéger l'activité et l'image de l'Organisation des Nations Unies et assurer l'efficacité de celle-ci, que l'intéressé soit non seulement traduit en justice, mais que l'on sache qu'il l'est. UN وإذا ما تورط موظف أو خبير في سلوك إجرامي، فيجب ألا يقتصر الأمر على تقديم المجرم إلى العدالة، بل يجب أيضا أن يكون ذلك واضحا للجميع، وذلك حفاظا على حماية عمل الأمم المتحدة وفعاليتها.
    a) Leur proposer de prendre part aux réunions du CET en qualité d'observateurs ou d'experts consultants; UN (أ) عرض المشاركة في اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، بصفة مراقب أو خبير استشاري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد