ويكيبيديا

    "أو خطة عمل وطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou un plan d'action national
        
    • ou de plan d'action national
        
    • ou plan d'action national
        
    Il est essentiel de mettre en œuvre un programme unique fédéral ou un plan d'action national de lutte contre la violence et d'aide aux victimes. UN ويلزم وجود برنامج اتحادي واحد أو خطة عمل وطنية واحدة لمكافحة العنف وتقديم المساعدة إلى ضحاياه.
    Elle fait observer que la politique nationale relative aux sexospécificités avait été rédigée en 2000. Comme il y a maintenant un nouveau gouvernement, elle souhaiterait savoir si cette politique ou un plan d'action national comparable en faveur des femmes était en vigueur. UN وأشارت إلى أن السياسة الجنسانية الوطنية وضعت في عام 2000؛ وقالت إنه نظرا لتسلم حكومة جديدة مقاليد الحكم، فإنها تود معرفة ما إذا كانت السياسة الجنسانية الوطنية أو خطة عمل وطنية مشابها لصالح المرأة يسري مفعولها.
    b) En élaborant sans retard un programme ou un plan d'action national traitant spécifiquement du VIH/sida; UN (ب) التعجيل بوضع برنامج وطني أو خطة عمل وطنية تعالج بالتحديد مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    246. Le Comité est préoccupé par l'absence de stratégie ou de plan d'action national global pour la mise en œuvre de la Convention. UN 246- يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود استراتيجية أو خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    Il n'existe aux niveaux législatif et exécutif aucune structure, aucun programme fédéral unique ou plan d'action national de lutte contre la violence et d'aide aux victimes. UN وفي شتى أنحاء روسيا، لا يتوفر للسلطة التشريعية أو السلطة التنفيذية أي هيكل من أي نوع أو أي برنامج اتحادي واحد أو خطة عمل وطنية واحدة لمكافحة العنف وتقديم المساعدة إلى ضحاياه.
    Il faudrait qu'ils formulent une stratégie, une politique ou un plan d'action national concernant la violence à l'encontre des enfants, qui comporte des objectifs réalistes et des échéances et qui soit coordonné par un organisme capable d'intégrer des secteurs multiples dans une stratégie de mise en œuvre globale. UN وينبغي صياغة استراتيجية أو سياسة أو خطة عمل وطنية تعنى بالعنف ضد الأطفال وتكون ذات أهداف واقعية ومحددة المدة الزمنية، ويجري تنسيقها عن طريق وكالة لها القدرة على إشراك قطاعات متعددة في استراتيجية تنفيذية عريضة القاعدة.
    f) Élaborer sur la base d'une telle législation une politique nationale ou un plan d'action national sur les déplacements internes; UN (و) وضع سياسة وطنية أو خطة عمل وطنية بشأن التشرد الداخلي على أساس هذا التشريع؛
    Quatre-vingt-quatre pour cent des États qui ont répondu à la partie II du questionnaire, intitulée " Généralités " , ont indiqué avoir adopté une stratégie ou un plan d'action national dans le domaine des drogues. UN ومن بين الدول التي ردّت على أسئلة الباب الثاني من الاستبيان، المعنون " أسئلة عامة " ، أفادت 84 في المائة بأنها اعتمدت استراتيجية أو خطة عمل وطنية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une stratégie ou un plan d'action national complet ciblant toutes les questions couvertes par le Protocole facultatif et de fournir les ressources humaines, techniques et financières nécessaires à sa mise en œuvre. UN 12- توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف استراتيجية شاملة أو خطة عمل وطنية بهدف معالجة جميع المسائل التي يشملها البروتوكول الاختياري، وأن توفر الموارد البشرية والتقنية والمالية المناسبة من أجل تنفيذها.
    a) [Une stratégie ou un plan d'action national et, le cas échéant, une stratégie infranationale, [dans le cadre de ses stratégies à faible émission de carbone et en application de la décision x/CP.15 (Atténuation)]]; UN (أ) [استراتيجية وطنية أو خطة عمل وطنية وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، استراتيجية دون وطنية، [كجزء من استراتيجيتها خفيضة انبعاثات الكربون ووفقاً للمقرر x/م أ-15 (التخفيف)]]؛
    a) [Une stratégie ou un plan d'action national [et, le cas échéant, une stratégie infranationale][, dans le cadre de ses stratégies à faibles émissions de carbone et conformément aux dispositions relatives à l'action renforcée pour l'atténuation];] UN (أ) [استراتيجية وطنية أو خطة عمل وطنية [وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، استراتيجية دون وطنية] [، كجزء من استراتيجياتها الخفيضة انبعاثات الكربون ووفقاً لأحكام العمل المعزّز المتعلق بالتخفيف]؛]
    a) Une stratégie ou un plan d'action national [et, le cas échéant, une stratégie infranationale][, dans le cadre de ses stratégies à faibles émissions de carbone et conformément aux dispositions relatives à l'action renforcée pour l'atténuation]; UN (أ) استراتيجية وطنية أو خطة عمل وطنية [وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، استراتيجية دون وطنية] [، كجزء من استراتيجياتها الخفيضة انبعاثات الكربون ووفقاً لأحكام العمل المعزّز المتعلق بالتخفيف؛
    a) Une stratégie ou un plan d'action national [et, le cas échéant, une stratégie infranationale] [, dans le cadre de ses stratégies à faibles émissions de carbone et conformément aux dispositions relatives à l'action renforcée pour l'atténuation]; UN (أ) استراتيجية وطنية أو خطة عمل وطنية [وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، استراتيجية دون وطنية] [، كجزء من استراتيجياتها الخفيضة انبعاثات الكربون ووفقاً لأحكام العمل المعزّز المتعلق بالتخفيف؛
    a) Une stratégie ou un plan d'action national [et, le cas échéant, une stratégie infranationale] [, dans le cadre de ses stratégies à faibles émissions de carbone et conformément aux dispositions relatives à l'action renforcée pour l'atténuation]; UN (أ) استراتيجية وطنية أو خطة عمل وطنية [وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، استراتيجية دون وطنية] [، كجزء من استراتيجياتها الخفيضة انبعاثات الكربون ووفقاً لأحكام العمل المعزّز المتعلق بالتخفيف؛
    a) Une stratégie ou un plan d'action national [et, le cas échéant, une stratégie infranationale] [, dans le cadre de ses stratégies à faibles émissions de carbone et en application de la décision x/CP.15 (Atténuation)]; UN (أ) استراتيجية وطنية أو خطة عمل وطنية [وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، استراتيجية دون وطنية] [، كجزء من استراتيجياتها الخفيضة انبعاثات الكربون ووفقاً للمقرر X/م أ-15() (التخفيف)]؛
    4. À propos des paragraphes 12 et 13 des observations finales concernant le deuxième rapport périodique (CRC/C/OMN/CO/2), indiquer si une stratégie ou un plan d'action national ont été adoptés en faveur de l'enfance, et s'ils se réfèrent aux domaines visés par le Protocole facultatif; indiquer les progrès accomplis en ce sens. UN 4- بالإشارة إلى الفقرتين 12 و13 من الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني (CRC/C/OMN/CO/2)، يُرجى إبلاغ اللجنة بمدى اعتماد استراتيجية أو خطة عمل وطنية للأطفال وما إذا كانت تشير إلى المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري، ويرجى إبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    :: Selon certaines observations formulées, le rapport définit l'approche nationale de l'Angleterre, de l'Irlande du Nord, de l'Écosse et du pays de Galles concernant la mise en œuvre de la Convention, mais une stratégie à l'échelon de l'ensemble du Royaume-Uni ou un plan d'action national serait utile pour plus de cohérence et d'orientations; UN وأشار بعض الذين استجابوا إلى أنه في الوقت الذي يحدد فيه التقرير نهجاً وطنية لتنفيذ الاتفاقية في كل من إنكلترا، وأيرلندا الشمالية، واسكتلندا، وويلز، فإن من المفيد إيجاد استراتيجية أو خطة عمل وطنية شاملة للمملكة المتحدة بشأن الاتفاقية، إيماناً بأن ذلك يمكن أن يوفر تماسكاً شاملاً أكبر وأن يحدد اتجاهاً للتنفيذ.
    260. Bien que l'État partie élabore certains plans sectoriels, par exemple dans les domaines de la santé et de l'éducation, le Comité est préoccupé par l'absence de stratégie ou de plan d'action national global pour la mise en œuvre de la Convention. UN 260- بالرغم من أن الدولة الطرف تقوم حالياً بوضع بعض الخطط القطاعية، مثلاً في مجالي الصحة والتعليم، فإن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود استراتيجية أو خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    Douze gouvernements (15 %) soit n'avaient pas de stratégie ou de plan d'action national dans le domaine des drogues, soit étaient en passe d'en élaborer. UN وهناك 12 حكومة (15 في المائة) اما أنها لا توجد لديها استراتيجية وطنية بشأن العقاقير أو خطة عمل وطنية بشأن العقاقير، أو أنها بسبيلها الى وضع استراتيجية أو خطة وطنية.
    Le Comité accueille avec intérêt le plan d'action national de l'État partie qui vise à protéger les enfants et les adolescents contre les violences et abus sexuels, mais il regrette l'absence de stratégie ou plan d'action national complet abordant toutes les questions couvertes par le Protocole facultatif. UN 11- بينما تعرب اللجنة عن ترحيبها بخطة العمل الوطنية للدولة الطرف بشأن حماية الأطفال والمراهقين من العنف والاعتداء الجنسيين، تعرب أيضاً عن أسفها لعدم وجود استراتيجية شاملة أو خطة عمل وطنية لمعالجة المسائل التي يشملها البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد