ويكيبيديا

    "أو ذوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou ayant
        
    • ou avoir
        
    • ou qui ont un
        
    • ou des personnes
        
    Dans d'autres pays, on s'était intéressé à la santé mentale et à l'amélioration des conditions de détention des personnes handicapées ou ayant des besoins particuliers. UN وتناولت بلدان أخرى مسائل الصحة النفسية وتحسين أحوال السجناء ذوي الإعاقة أو ذوي الاحتياجات الخاصة.
    La loi garantit la même prise en charge pour les personnes handicapées ou ayant des besoins spéciaux et les personnes privées de liberté ou qui ne remplissent pas les conditions nécessaires pour être inscrites et maintenues dans le système éducatif. UN ويكفل القانون المساواة في العناية بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أو ذوي الإعاقة، والأشخاص الذين كانوا محرومين من الحرية أو الذين لا تتوفر فيهم شروط القبول الأساسية للالتحاق بالمدارس وبمواصلة التعليم.
    Plusieurs mesures ont été introduites afin de garantir le droit à l'éducation, d'assurer une scolarisation effective et de répondre aux besoins individuels et collectifs, notamment ceux des étudiants handicapés ou ayant des besoins spéciaux, des groupes vulnérables, des migrants et des enfants roms. UN فقد أُقرت تدابير عديدة رامية إلى ضمان الحق في التعليم فضلاً عن كفالة مستوى حضور مدرسي فعال وتلبية الاحتياجات الفردية والجماعية، بما في ذلك احتياجات الطلاب ذوي الإعاقة أو ذوي الاحتياجات الخاصة، والفئات الضعيفة، وأطفال المهاجرين وجماعات الروما.
    Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    Les comportements criminels et la discrimination visant ceux qui professent des croyances différentes, n'appartiennent pas au même sexe ou ont des orientations sexuelles différentes ou qui ont un mode de vie différent ne seront pas tolérés. UN أما السلوك الإجرامي والتمييز ضد أولئك الذين يعتنقون معتقدات مختلفة أو الذين هم من جنس مختلف أو ذوي الميول الجنسية المختلفة أو ضد من يتبنى أسلوب حياة مختلفاً، فلن يكون هناك تسامح بشأنهما.
    L'accès des enfants handicapés ou des personnes ayant des besoins spéciaux à une protection sociale (sécurité sociale) du Fonds des handicapés; UN تمكين الأطفال المعاقين أو ذوي الاحتياجات الخاصة من الحصول على الرعاية الضمانية أي (الضمان الاجتماعي) من صندوق المعاقين.
    L'éducation spéciale prend en charge les individus atteints d'incapacités temporaires ou permanentes ou ayant des aptitudes exceptionnelles, notamment en conseillant les pères de famille et les tuteurs. . UN ويُوجَّه التعليم الخاص إلى الأفراد ذوي الإعاقات المؤقتة أو الدائمة أو ذوي المهارات المميَّزة، ويشمل توجيهات للآباء والأوصياء.
    Ces conditions doivent inclure la divulgation de l'identité de tous les techniciens étrangers ou ayant la double nationalité qui s'occupent du Mi-24. UN ويتعين أن تشمل هذه المتطلبات الإفصاح الكامل عن هوية تقنيي الطائرة Mi-24 الأجانب أو ذوي الجنسية المزدوجة.
    La prise en charge des frais de sécurité sociale des enfants handicapés ou ayant des besoins spéciaux par le Fonds pour la protection des personnes handicapées; UN تمكين الأطفال المعاقين أو ذوي الاحتياجات الخاصة من الحصول على الرعاية الضمانية أي (الضمان الاجتماعي) من صندوق المعاقين؛
    d) Des logements locatifs subventionnés en faveur des personnes à faibles revenus ou ayant des besoins spéciaux en matière de logement. UN (د) منازل مخصصة للإيجار ممولة حكومياً للأشخاص ذوي الدخول الصغيرة أو ذوي الاحتياجات السكنية الخاصة.
    808. En 1998 a été institué un programme de bourses pour les étudiants en pédagogie; ce programme était destiné à attirer des étudiants ayant obtenu de bonnes notes aux épreuves d'admission dans les universités ou dans l'enseignement intermédiaire ou ayant une expérience de l'enseignement. UN 808- وبُعث سنة 1998 برنامج منح دراسية للأساتذة المتدربين، يرمي إلى استمالة الطلاب الحاصلين على درجات عالية في امتحانات دخول الجامعات أو في التعليم الثانوي أو ذوي الخبرة في التعليم.
    Compte tenu du thème retenu pour la sixième session du Forum, la participation de personnes appartenant à des minorités religieuses et de personnes activement engagées dans la promotion des droits des minorités religieuses ou ayant de l'expérience dans ce domaine est cruciale. UN 17- وفي ضوء ما ستركز عليه الدورة السادسة للمنتدى من مواضيع، لا بد من مشاركة أشخاص منتمين لأقليات دينية والنشطاء أو ذوي الخبرة في تعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    c) À suivre de près tous les dispositifs de prise en charge des enfants, en particulier le placement d'enfants handicapés ou ayant des besoins spéciaux en institution, notamment en augmentant les moyens techniques, humains et financiers des bureaux de l'enfance; UN (ج) الرصد الفعال لجميع ترتيبات الرعاية، لا سيما وضع الأطفال المعوقين أو ذوي الاحتياجات الخاصة في مؤسسات الرعاية، بما في ذلك عن طريق تعزيز الموارد التقنية والبشرية والمالية لمكاتب شؤون الأطفال؛
    La troisième garantie a été étendue en 1988 par le Conseil économique et social par les mots " personnes souffrant d'arriération mentale ou ayant des capacités intellectuelles extrêmement limitées " . UN ووسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1988 نطاق الضمانة الثالثة عندما أضاف " المتخلفين عقلياً أو ذوي القصور العقلي الشديد " .()
    En 2009, l'UNICEF a signalé que de nombreux enfants handicapés n'étaient pas scolarisés et que la seule école du pays qui accueillait les enfants handicapés ou ayant des besoins spécifiques se trouvait à Tarawa-Sud. UN وفي عام 2009، ذكرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أن العديد من الأطفال ذوي الإعاقة لا يذهبون إلى المدرسة وأن المدرسة الوحيدة التي تقدم خدمات للأطفال ذوي الإعاقة أو ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في البلد توجد في جنوب تاراوا(41).
    31. Les autorités compétentes et les autres entités concernées sont également encouragées à utiliser les présentes Lignes directrices, selon les cas, dans les internats, les hôpitaux, les centres pour enfants présentant un handicap mental ou physique ou ayant des besoins particuliers, les colonies de vacances, les lieux de travail, ainsi que dans tous les autres lieux qui pourraient accueillir des enfants. UN 31 - ويشجع مجلس حقوق الإنسان السلطات المختصة والجهات المعنية الأخرى أيضا على تطبيق هذه المبادئ التوجيهية، عند الاقتضاء، في المدارس الداخلية والمستشفيات ومراكز الأطفال ذوي الإعاقات العقلية والجسدية أو ذوي الاحتياجات الخاصة الأخرى والمخيمات وأماكن العمل وفي الأماكن الأخرى التي قد تكون مسؤولة عن توفير الرعاية للأطفال.
    b) Le Fonds d'innovation pour le logement, dont l'objet est de favoriser la collaboration entre les autorités et les organisations communautaires afin d'offrir davantage de logements aux Néo-Zélandais de revenus faibles à modestes ou ayant des besoins particuliers en matière de logement. UN (ب) صندوق الابتكار في مجال الإسكان، الذي يهدف إلى تعزيز التعاون بين الحكومة والمنظمات المجتمعية لتوفير مزيد من المساكن للنيوزيلنديين ذوي الدخول التي تتراوح بين المنخفضة والمتوسطة أو ذوي الاحتياجات السكنية الخاصة.
    Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حَمَلة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد