ويكيبيديا

    "أو شيء من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou quelque chose
        
    • ou un truc du
        
    • ou autre chose
        
    • ou un truc dans
        
    • ou quoi que
        
    • ou une installation contre des
        
    Vous êtes sous inculpation fédérale ou quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل أنتِ مدانة فدرالية أو شيء من هذا القبيل؟
    Il a eu comme une attaque ou quelque chose comme ça. Open Subtitles كان لديه مثل السكتة الدماغية أو شيء من هذا.
    Il a du le trouver dans la salle des preuves ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لابدّ أنهُ حصل عليها من خزانة الأدلة أو شيء من هذا القبيل
    Vous avez une pièce d'identité ou un truc du genre ? Open Subtitles هل تحميلين كأوراق اعتماد أو شيء من هذا القبيل؟
    Tu pourrais peut-être faire sonner une cloche, ou autre chose ? Open Subtitles ربما تقومين برنّ الجرس أو شيء من هذا القبيل؟
    Je crois qu'il était anglais ou un truc dans le genre. Open Subtitles أعتقد بأنه كان إنجليزيا أو شيء من هذا القبيل
    Est-ce que Lawrence a demandé une ordonnance restrictive ou quelque chose? Open Subtitles هل لورانس اخماد أمر تقييدي أو شيء من هذا؟
    Je pensais qu'elle était une pute pour le week-end ou quelque chose de ce genre. Open Subtitles أعتقد أنها كانت عاهرة عطلة نهاية الأسبوع أو شيء من هذا القبيل.
    Je ne sais pas. La sécurité a appelé, et a dit qu'elle était arrivée avec une bande de voyous ou quelque chose du genre. Open Subtitles أنا لا أعلم، إتّصل الأمن و قالوا أنّها أتت مع مجموعة من الخارجين عن القانون أو شيء من هذا
    Et Ronnie, avez-vous des antécédents dépressifs ou psychotiques, ou quelque chose de ce genre ? Open Subtitles هل لديك أي خلفية عن الحمرة والسكر أو شيء من هذا القبيل؟
    Dis moi que je suis paranoïaque ou quelque chose comme ça. Open Subtitles أخبريني أنني أعاني من الإرتياب أو شيء من ذلك.
    Langston dit que quand tu ne trouve pas ce que tu cherche, tu explose ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لانغستون يقول إذا لم تجد ما تبحث عنه فأنت تنفجر أو شيء من هذا القبيل
    Cette incision était propre, précise comme si elle avait été faite par un cutter ou quelque chose du genre. Open Subtitles الشقّ كان نظيفًا، دقيق كما لو أنّه تم بمشرط أوراق أو شيء من هذا القبيل
    On pourrait jouer aux cartes ou quelque chose. Je sais pas. Open Subtitles يمكننا أن نلعب البطاقات أو شيء من هذا القبيل ،أنا لا أعرف
    Comme si il était le Pape ou un truc du genre. Open Subtitles أوه، نعم، وكأنه كان البابا أو شيء من هذا.
    Ouais, mais, on pourrait pas se défoncer et louer des Jet Skis ou un truc du genre? Open Subtitles حسناً ، ألا يُمكننا فقط تناول الخبز وتأجير القوارب المائية أو شيء من ذلك القبيل ؟
    J'ai l'impression que c'est cassé ou un truc du genre. Open Subtitles أشعر كأنه مكسور أو شيء من هذا القبيل.
    nous devons déplacer ce gars. Un garde a été tué ou autre chose. Open Subtitles قتل أحد الحراس أو شيء من ذاك القبيل لا أدري
    On pourrait tous partir en voyage ou autre chose. Open Subtitles يجب علينا جميعا أن نتحمل رحلة أو شيء من هذا.
    Je suis en affaires, donc je vais surement diriger une boîte ou un truc dans le genre Open Subtitles لذا على الأرجح سيجعلوني أدير إحدى الشركات أو شيء من هذا القبيل
    Bien, s'il te laisse un jour prendre des congés ou quoi que ce soit, Open Subtitles حسناً، إذا سمحوا لكِ بأجازة قصيرة أو شيء من هذا القبيل
    Est qualifié de crime le fait de porter gravement atteinte à la santé de ces personnes, de les soumettre à la torture et à des traitements cruels ou inhumains, de réaliser sur elles des expériences scientifiques, même avec leur consentement, ou de les utiliser comme bouclier humain pour protéger une zone ou une installation contre des attaques militaires. UN ويُعد من الجرائم إلحاق ضرر شديد بصحة هؤلاء الأشخاص أو إخضاعهم للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو إجراء تجارب بحوث عليهم حتى بموافقتهم أو استعمالهم كدروع واقية لحماية منطقة أو شيء من الغارات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد