Il était également présumé que les pays fournissant des contingents ou d'autres États Membres prendraient volontairement à leur charge les dépenses d'administration supplémentaires découlant de cet élargissement de la Force. | UN | وافترض كذلك أن البلدان المساهمة أو غيرها من الدول اﻷعضاء ستقوم طواعية بتغطية المصاريف اﻹدارية اﻹضافية لﻷمم المتحدة المرتبطة بعمليات التوسيع. |
Pour ce qui est des États qui ne sont pas membres de la Commission, il n'existe aucune disposition permettant d'aider les pays les moins avancés ou d'autres États à assister aux sessions de la Commission. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي ليست أعضاء في اللجنة، لا توجد أي مخصصات لمساعدة أقل البلدان نموا أو غيرها من الدول على حضور دورات اللجنة. |
Il serait incongru que les règles de l'AIEA s'appliquent aux matières utilisables à des fins militaires dans 182 États non dotés d'armes nucléaires tandis qu'un traité d'arrêt de la production de matières fissiles ne traiterait que des matières fissiles de qualité militaire dans les États dotés d'armes nucléaires ou d'autres États. | UN | ويجب الاعتراف بالتناقض الذي سينشأ بين حالة محتملة تضمن فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عدم استخدام المواد في صنع الأسلحة في 182 دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بينما لا تتناول معاهدة المواد الانشطارية إلا المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في تحسين الأسلحة في الدول النووية أو غيرها من الدول. |
Il était également présumé que les pays fournissant des contingents ou d'autres Etats Membres prendraient volontairement à leur charge les dépenses d'administration supplémentaires découlant de cet élargissement de la Force. | UN | كما كان يفترض أن البلدان المسهمة، أو غيرها من الدول اﻷعضاء، ستقوم على أساس طوعي بتغطية تكاليف اﻷمم المتحدة اﻹدارية الاضافية التي تتعلق بذلك التوسيع. |
a) Observations des Parties ou d'autres Etats membres sur le premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention (A/AC.237/Misc.36); | UN | )أ( تعليقات اﻷطراف أو غيرها من الدول اﻷعضاء على الاستعراض اﻷول للمعلومات المرسلة من كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية A/AC.237/Misc.36)(. |
La notification prend effet à sa réception par l'autre État partie ou par les autres États parties, à moins qu'elle ne prévoie une date ultérieure. | UN | 2 - يكون الإخطار نافذا عند تسلم الدولة الطرف الأخرى أو غيرها من الدول الأطراف لهذا الإخطار، ما لم ينص الإخطار على تاريخ لاحق. |
17. Souligne qu'il importe de rembourser sans retard toutes les sommes dues aux Etats qui fournissent des contingents ou qui participent d'autre manière, et prend note du rapport du Secrétaire général à cet égard2; | UN | ١٧ - تؤكد أهمية دفع جميع المبالغ غير المسددة المستحقة للدول المساهمة بقوات أو غيرها من الدول المساهمة دون تأخير، وتحيط علما بتقرير اﻷمين العام في هذا الصدد)٢(؛ |
e) Une indication précisant si l'État plaignant ou d'autres États ont ouvert une enquête ou entamé des poursuites dans cette affaire. | UN | )ﻫ( ما إذا كانت الدولة الشاكية أو غيرها من الدول تحقق في الموضوع أو تجري الملاحقات بشأنه. |
126. Si l'État qui a fait la demande, ou d'autres États, entendent présenter des projets de résolution ou de décision à la session extraordinaire, ils devraient en mettre le texte à disposition conformément aux dispositions pertinentes du règlement intérieur du Conseil. | UN | 126- إذا اعتزمت الدول التي تطلب عقد دورة استثنائية أو غيرها من الدول طرح مشاريع قرارات أو مقررات، ينبغي لها إتاحة النصوص وفقاً للمواد ذات الصلة من مواد النظام الداخلي للمجلس. |
Si l'État qui a fait la demande, ou d'autres États, entendent présenter des projets de résolution ou de décision à la session extraordinaire, ils devraient en mettre le texte à disposition conformément aux dispositions pertinentes du Règlement intérieur du Conseil. | UN | 126- إذا اعتزمت الدول التي تطلب عقد دورة استثنائية أو غيرها من الدول طرح مشاريع قرارات أو مقررات، ينبغي لها إتاحة النصوص وفقاً للمواد ذات الصلة من مواد النظام الداخلي للمجلس. |
126. Si l'État qui a fait la demande, ou d'autres États, entendent présenter des projets de résolution ou de décision à la session extraordinaire, ils devraient en mettre le texte à disposition conformément aux dispositions pertinentes du règlement intérieur du Conseil. | UN | 126- إذا اعتزمت الدول التي تطلب عقد دورة استثنائية أو غيرها من الدول طرح مشاريع قرارات أو مقررات، ينبغي لها إتاحة النصوص وفقاً للمواد ذات الصلة من مواد النظام الداخلي للمجلس. |
7. Si l'État qui a fait la demande ou d'autres États entendent présenter des projets de résolution ou de décision à la session extraordinaire, ils devraient en mettre le texte à disposition conformément aux dispositions pertinentes du Règlement intérieur du Conseil. | UN | ٧- وإذا اعتزمت الدول التي قدمت الطلب أو غيرها من الدول طرح مشاريع قرارات أو مقررات في الدورة الاستثنائية، وجب عليها إتاحة النصوص وفقاً للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي للمجلس. |
126. Si l'État qui a fait la demande, ou d'autres États, entendent présenter des projets de résolution ou de décision à la session extraordinaire, ils devraient en mettre le texte à disposition conformément aux dispositions pertinentes du règlement intérieur du Conseil. | UN | 126- إذا اعتزمت الدول التي تطلب عقد دورة استثنائية أو غيرها من الدول طرح مشاريع قرارات أو مقررات، ينبغي لها إتاحة النصوص وفقاً للمواد ذات الصلة من مواد النظام الداخلي للمجلس. |
15. Les accords de vérification doivent s'appliquer sans aucune discrimination et leur application doit éviter toute ingérence indue dans les affaires intérieures des États parties ou d'autres États ou toute autre action susceptible de compromettre leur développement économique, technologique et social; | UN | 15 - ينبغي أن تنفذ ترتيبات التحقق دون تمييز، وينبغي عند تحقيق القصد منها تجنب التدخل دون داعٍ في الشؤون الداخلية للدول الأطراف أو غيرها من الدول أو تعريض تنميتها الاقتصادية والتكنولوجية والاجتماعية للخطر. |
15) Les arrangements de vérification devraient être appliqués sans discrimination et réaliser leur objectif en évitant de s'ingérer indûment dans les affaires intérieures des États parties ou d'autres États ou de compromettre leur développement économique, technique et social. | UN | " )١٥( ينبغي أن تنفذ ترتيبات التحقق دون تمييز، وينبغي عند تحقيق القصد منها تجنب التدخل دون داع في الشؤون الداخلية للدول اﻷطراف أو غيرها من الدول أو تعريض تنميتها الاقتصادية والتكنولوجية والاجتماعية للخطر. |
15) Les arrangements de vérification devraient être appliqués sans discrimination et réaliser leur objectif en évitant de s'ingérer indûment dans les affaires intérieures des États parties ou d'autres États ou de compromettre leur développement économique, technique et social. | UN | " )١٥( ينبغي أن تنفذ ترتيبات التحقق دون تمييز، وينبغي عند تحقيق القصد منها تجنب التدخل دون داع في الشؤون الداخلية للدول اﻷطراف أو غيرها من الدول أو تعريض تنميتها الاقتصادية والتكنولوجية والاجتماعية للخطر. |
A/AC.237/Misc.36/Add.1 Observations de Parties ou d'autres Etats membres sur l'examen des engagements prévus à l'article 4, paragraphe 2 a) et b), pour déterminer s'ils sont adéquats | UN | A/AC.237/Misc.36/Add.1 تعليقات اﻷطراف أو غيرها من الدول اﻷعضاء على استعراض مـدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرتين ٢ )أ( و٢ )ب( من المادة ٤ |
A/AC.237/Misc.36 Observations de Parties ou d'autres Etats membres sur le premier examen des informations communiquées par chacune des Parties figurant à l'annexe I de la Convention et sur l'examen des engagements prévus à l'article 4, paragraphe 2 a) et b), pour déterminer s'ils sont adéquats | UN | A/AC.237/Misc.36 تعليقات اﻷطراف أو غيرها من الدول اﻷعضاء على الاستعراض اﻷول للمعلومات المرسلة من كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية وعلى استعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرتين ٢ )أ( و٢ )ب( من المادة ٤ |
La notification prend effet à sa réception par l'autre État partie ou par les autres États parties, à moins qu'elle ne prévoie une date ultérieure. | UN | 2 - يكون الإخطار نافذا عند تسلم الدولة الطرف الأخرى أو غيرها من الدول الأطراف لهذا الإخطار، ما لم ينص الإخطار على تاريخ لاحق. |
17. Souligne qu'il importe de rembourser sans retard toutes les sommes dues aux Etats qui fournissent des contingents ou qui participent d'autre manière et prend acte du rapport du Secrétaire général à cet égard 2/; | UN | ١٧ - تؤكد أهمية دفع جميع المبالغ غير المسددة المستحقة للدول المساهمة بقوات أو غيرها من الدول المساهمة دون تأخير، وتحيط علما بتقرير اﻷمين العام في هذا الصدد)٢(؛ |