ويكيبيديا

    "أو فئة فرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou sous-catégorie
        
    • ou une sous-population
        
    • ou un sousgroupe
        
    • ou un sous-groupe
        
    Une déclaration distincte doit être présentée pour chaque catégorie ou sous-catégorie au titre de laquelle la dérogation est enregistrée. UN ويلزم تقديم بيان منفصل لكل فئة أو فئة فرعية يجري تسجيل إعفاء لها:
    Une déclaration distincte doit être présentée pour chaque catégorie ou sous-catégorie au titre de laquelle la dérogation est enregistrée. UN ويلزم تقديم بيان منفصل عن كل فئة أو فئة فرعية يجري تسجيل إعفاء لها.
    Pour avoir droit à un remboursement au titre d'une catégorie ou sous-catégorie de soutien logistique autonome, le contingent militaire ou de police doit fournir tout le matériel mineur, les services d'entretien et les articles consomptibles liés à la catégorie ou sous-catégorie visée. UN 6 - لكي تكون الوحدة مستحقة لاسترداد تكاليف أية فئة أو فئة فرعية للاكتفاء الذاتي، يجب عليها أن توفِّر جميع المعدَّات الثانوية والصيانة والأصناف الاستهلاكية المرتبطة بالفئة أو الفئة الفرعية المعيَّنة.
    Oui, pour l'ensemble du pays Oui, pour une partie du pays ou une sous-population UN نعم، وتشمل البيانات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان
    Oui, pour l'ensemble du pays Oui, pour une partie du pays ou une sous-population UN نعم، وتشمل البيانات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان
    En l'absence de données ou d'estimations nationales, vous pouvez fournir des données ou une estimation pour une partie de votre pays ou un sousgroupe de population. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    En l'absence de données ou d'estimations nationales, vous pouvez fournir des données ou une estimation pour une partie de votre pays ou un sous-groupe de population. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    Chaque module (catégorie ou sous-catégorie) est considéré comme un ensemble complet et les taux de remboursement sont indivisibles. UN وكل فئة (أو فئة فرعية) تعتبر مجموعة متكاملة، ومعدلات السداد غير قابلة للانقسام.
    S'agissant de l'esquisse de projet, la Norvège se demande s'il serait approprié d'inclure la question de l'efficacité (détection et répression, etc.) en tant qu'alinéa e) ou sous-catégorie du d) du résumé. UN وتتساءل النرويج، فيما يتعلق بمشروع المخطط، عما إذا كان من المناسب إدراج مسألة الفعالية (إنفاذ القانون وما إلى ذلك) باعتبارها الفقرة الفرعية (ﻫ) أو فئة فرعية من (د) في الخلاصة الوافية.
    Dans un mémorandum sur l'application de la politique d'archivage de la Commission, il est indiqué que le volume des dossiers de chaque catégorie ou sous-catégorie doit être confirmé de manière approximative, notamment par le Service de l'enregistrement. UN ويرد في إحدى المذكرات (تنفيذ سياسة المحفوظات الخاصة باللجنة) تأكيد من دائرة التسجيل بوجه خاص لحجم التقرير المتعلق بسجلات كل فئة أو فئة فرعية.
    Pour avoir droit à un remboursement, au titre de toute catégorie et sous-catégorie de soutien autonome, le contingent doit fournir tout le matériel mineur, tout le matériel d'entretien et tous les articles consomptibles liés à la catégorie ou sous-catégorie visée sans l'aide de l'ONU ni d'un autre contingent de la mission. UN 4 - ولكي تستحق الوحدة استرداد تكاليف أي فئة أو فئة فرعية للاكتفاء الذاتي، يجب عليها أن توفر جميع المعدات الثانوية والصيانة والمستهلكات المرتبطة بالتحديد بتلك الفئة أو الفئة الفرعية بدون مساعدة من الأمم المتحدة أو من وحدات أخرى بالبعثة.
    Pour avoir droit à un remboursement au titre d'une catégorie ou sous-catégorie de soutien logistique autonome, le personnel militaire ou de police doit fournir tout le matériel mineur, les services d'entretien et les articles consomptibles liés à la catégorie ou sous-catégorie visée. UN 6 - لكي تكون الوحدة مستحقة لاسترداد تكاليف أية فئة أو فئة فرعية للاكتفاء الذاتي يجب عليها أن توفِّر جميع المعدَّات الثانوية والصيانة والأصناف الاستهلاكية المرتبطة بتلك الفئة، أو الفئة الفرعية المعيَّنة.
    Par conséquent, bien que le concept de soutien autonome soit modulaire et que chaque catégorie ou sous-catégorie soit considérée comme un ensemble complet et que les taux de remboursement soient indivisibles, dans les exemples susmentionnés, le Secrétariat doit aider d'une manière ou d'une autre le pays fournisseur de contingent et calculer ensuite le solde du montant dû au titre du soutien autonome. UN وعلى هذا فإنه ولو أن الاكتفاء الذاتي يتكون من مراحل من حيث المفهوم، كما تعد كل فئة أو فئة فرعية مجموعة مكتملة حيث تتسم معدلات سداد التكاليف بأنها غير قابلة للتجزئة، فقد تعين على الأمانة العامة في الأمثلة المشار إليها أعلاه، أن تقدم المساعدة إلى البلدان المساهمة بقوات بطريقة ما، وأن تحسب رصيد سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي تبعا لذلك.
    Oui, pour l'ensemble du pays Oui, pour une partie du pays ou une sous-population UN نعم، وتشمل البيانات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان
    Oui, pour l'ensemble du pays Oui, pour une partie du pays ou une sous-population UN نعم، وتشمل التقديرات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان
    En l'absence de données ou d'estimations nationales, vous pouvez fournir des données ou une estimation pour une partie de votre pays ou un sousgroupe de population. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    En l'absence de données ou d'estimations nationales, vous pouvez fournir des données ou une estimation pour une partie de votre pays ou un sous-groupe de population. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد