ويكيبيديا

    "أو في طور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou sont en voie de l
        
    • ou en passe de l
        
    • ou étaient en cours
        
    • ou sont en cours d
        
    • ou sont en cours de
        
    • ou sont en passe
        
    • œuvre ou en passe
        
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Congo, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 112- تحظى التوصيات التالية بتأييد الكونغو الذي يرى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    127. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Costa Rica, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 127- تحظى التوصيات التالية بتأييد كوستاريكا، التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    Les recommandations formulées ci-après recueillent l'appui du Qatar, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre, ou sont en voie de l'être: UN 123- تحظى التوصيات التالية بتأييد قطر التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    66. Les recommandations ci-dessous recueillent l'adhésion de la Guinée-Bissau qui estime qu'elles sont déjà mises en œuvre ou en passe de l'être: UN 66- تحظى التوصيات التالية بتأييد غينيا - بيساو، التي ترى أنها قد نُفذت بالفعل أو في طور التنفيذ:
    En outre, 26 des recommandations acceptées avaient déjà été mises en œuvres ou étaient en cours de mise en œuvre. UN وزيادة على ذلك، كانت 26 توصية من التوصيات التي حظيت بالقبول قد نُفّذت بالفعل أو في طور التنفيذ.
    L'audit a permis de constater que des dispositifs de sécurité de base existent ou sont en cours d'amélioration dans la majorité des missions couvertes et que, dans certains lieux d'affectation, de bonnes pratiques sont en vigueur. UN وخلصت المراجعة إلى أن هناك ترتيبات أمنية أساسية قائمة أو في طور التحسين في أغلبية البعثات التي جرت مراجعتها وأن بعض مراكز العمل يسود فيها انتهاج ممارسات جيدة.
    Au cours de la phase IV, sur 30 écoles dont la construction était prévue, 20 ont déjà été achevées ou sont en cours de construction. UN وبالنسبة للمرحلة الرابعة، ومن مجموع ٣٠ مدرسة يزمع تشييدها، توجد حاليا ٢٠ مدرسة إما جاهزة أو في طور البناء الفعلي.
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Nicaragua, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 115- تحظى التوصيات التالية بتأييد نيكاراغوا التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui de l'Albanie, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 105- وتحظى التوصيات التالية بتأييد ألبانيا وترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    II. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Portugal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être UN ثانياً- تحظى التوصيات التالية بتأييد البرتغال التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Portugal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 126- تحظى التوصيات التالية بتأييد البرتغال وترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    117. Les recommandations ci-après recueillent l'adhésion du Luxembourg, qui estime qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 117- تحظى التوصيات التالية بتأييد لكسمبرغ التي ترى أنها قد نُفذت بالفعل أو في طور التنفيذ:
    132. Les recommandations ci-après recueillent l'adhésion de la Serbie, qui estime qu'elles ont déjà été appliquées ou sont en voie de l'être: UN 132- وتحظى التوصيات التالية بدعم صربيا، التي ترى أنها تُنفَّذ بالفعل أو في طور التنفيذ:
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Sénégal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 124- وتحظى التوصيات التالية بتأييد السنغال التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ؛
    Un total de 52 recommandations étaient considérées comme mises en œuvre ou en passe de l'être; 27 autres recueillaient l'appui de l'Arménie du fait qu'elles étaient conformes aux politiques en place et aux programmes prévus. UN واعتبرت 52 توصية في المجموع في حكم المنفذة أو في طور التنفيذ، وحظيت 27 توصية بتأييد أرمينيا لأنها تتماشى مع السياسات القائمة والبرامج المزمع تنفيذها.
    L'Algérie a pris note du fait que 115 recommandations avaient été adressées aux Îles Salomon au cours du dialogue au sein du Groupe de travail, dont 8 avaient été immédiatement acceptées et 49 étaient considérées comme mises en œuvre ou en passe de l'être. UN 385- لاحظت الجزائر أن جزر سليمان قد تلقّت خلال الحوار التفاعلي في إطار الفريق العامل 115 توصية حظيت 8 توصيات منها بالقبول على الفور بينما اعتُبرت 49 توصية في حكم المنفّذة أو في طور التنفيذ.
    Au 7 août 2014, les documents suivants avaient été établis ou étaient en cours d'élaboration par différents organismes: UN وحتى 7 آب/أغسطس 2014، كانت المواد التالية قد أُعدت أو في طور الإعداد من جانب عدة منظمات:
    La délégation a exprimé sa volonté de mettre pleinement en œuvre les recommandations et a précisé que nombre d'entre elles avaient déjà été mises en œuvre ou étaient en cours de mise en œuvre. UN وهكذا، فإن الوفد لم يعرب عن التزامه بتنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً فحسب، وإنما أشار إلى أن العديد منها كان قد نُفّذ بالفعل أو في طور التنفيذ.
    130. Les recommandations ci-après ont recueilli l'appui du Maroc, qui considère que les mesures visées ont déjà été mises en œuvre ou sont en cours d'application: UN 130- وتحظى التوصيات التالية بتأييد المغرب الذي يرى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    Si l'on considère l'ensemble des quatre phases, sur 203 écoles dont la construction était prévue, 165 ont déjà été achevées ou sont en cours de construction. UN وبالنسبة لجميع المراحل اﻷربع، ومن مجموع ٢٠٣ مدارس يزمع تشييدها توجد حاليا ١٦٥ مدرسة إما جاهزة أو في طور البناء الفعلي.
    Plusieurs zones franches industrielles travaillant pour l'exportation, tant privées que publiques, ont été établies au Kenya ou sont en passe de l'être. UN وهناك مناطق عديدة خاصة وعامة لتجهيز الصادرات قد أنشئت أو في طور اﻹنشاء، في كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد