ويكيبيديا

    "أو لن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou pas
        
    • ou ne sera pas
        
    • ou ne pourront
        
    • ou manqueraient
        
    • sinon
        
    • ou je ne
        
    • ou tu
        
    • ou rien
        
    • ou on ne
        
    • ou ne veut
        
    • ou seraient
        
    • ou que celle-ci n
        
    • décision ou encore
        
    Ils n'ont pas pu ou pas voulu le dire, mais Blye Industries n'a aucun contrat avec l'armée. Open Subtitles حسنا إما لا يمكنه أو لن يقول، ولكن بلاي للصناعات ليس لها أعمال حالية مع الجيش الامريكى
    On voulait aller sur Mars ensemble ou pas du tout. Open Subtitles كنا سنذهب إلى المريخ معاً أو لن نذهب أبداً
    Du coup, pole-dance ou pas pole-dance ? Open Subtitles إذاً، هل هذا يعني إنّكِ ستكونين على العمود الرقص أو لن تكونين؟
    C'est pourquoi nous estimons que le prochain siècle sera le siècle du respect des droits de l'homme ou ne sera pas. > > . UN لذا، نرى أن القرن المقبل سيكون قرن احترام حقوق الإنسان أو لن يكون.
    Si les ressources nécessaires ne sont pas fournies, les activités résultant de la résolution devront être reportées ou ne pourront être exécutées que par une réduction correspondante touchant d'autres mandats. UN واذا لم توفر الموارد اللازمة فسوف يتعين تأجيل اﻷنشطة التي يستتبعها القرار أو لن تنفذ إلا من خلال اجراء تخفيض مكافىء في ولايات أخرى.
    ou pas. C'est toi qui le dit. Open Subtitles أو لن يجدني، أنتِ من قلتِها إنّي بارعة جدًّا في تجنُّب الأشرار
    Franchement, papa, je ne pense qu'à la plage et à ce que les filles sur la plage porteront ou pas cet été. Open Subtitles تعلمون، البوب، وبصراحة الشيء الوحيد أنا أفكر هو الشاطئ وما الفتيات على الشاطئ سوف أو لن يتم ارتداء هذا الصيف.
    Quand tu m'as trouvé, tu m'as dis d'avoir la foi, tu m'as aussi dit que j'en étais ou pas, ici et maintenant. Open Subtitles عندما وجدتني أخبرتني بأن يكون لدي بعض الإيمان إما أن أكون معك أو لن أكون في ذلك المكان في ذلك الوقت
    On n'a pas encore parlé de la religion que nous inculquerons ou pas à nos enfants théoriques. Open Subtitles لم نتحدث عن التعاليم الدينية التي سنربي أو لن نربي أطفالنا الافتراضيين عليها.
    On n'a pas encore parlé de la religion que nous inculquerons ou pas à nos enfants théoriques. Open Subtitles لم نتحدث عن التعاليم الدينية التي سنربي أو لن نربي أطفالنا الافتراضيين عليها.
    ou pas, et ce sera de ma faute si nous ne pouvons pas remettre les cristaux ensemble. Open Subtitles أو لن نفعل وسيكون خطأي أننا لا نستطيع جمع البلورات معاً
    ou pas de filet mignon au bacon pour le dessert. Open Subtitles أو لن تحصلوا على شريحة الفيليه الملفوفة بلحم الخنزير المملح للتحلية.
    On le fait ensemble, ou pas du tout. Open Subtitles سنقوم بعمل ذلك سوية, أو لن نقوم بعمل أي شيء البتة
    Le XXIe siècle sera le siècle du partage ou ne sera pas. UN القرن الحادي والعشرون إما سيكون قرن التشاطر أو لن يكون أبدا.
    a) Une Partie qui estime que, en dépit de tous ses efforts, elle n'est pas ou ne sera pas en mesure de s'acquitter de ses obligations au titre de la Convention. UN (أ) الطرف الذي يقرر أنه رغماً من بذله قصارى جهده، لا يستطيع أو لن يتمكن من الامتثال لالتزاماته بمقتضى الاتفاقية.
    Si les ressources nécessaires ne sont pas fournies, les activités découlant de la résolution devront être reportées ou ne pourront être exécutées que par une réduction correspondante touchant d'autres mandats. UN واذا لم توفر الموارد اللازمة فسوف يتعين تأجيل اﻷنشطة التي يستتبعها القرار أو لن تنفذ إلا من خلال اجراء تخفيض مكافىء في ولايات أخرى.
    Au moment de la décision, il n'y avait aucune indication qu'Onsi Abichou serait soumis à la torture, que les autorités tunisiennes n'honoreraient pas leurs assurances, ou manqueraient de réagir à une plainte en la matière. UN وأثناء صدور القرار، لم يكن هناك أي دليل يثبت أن السيد أنسي عبيشو سيتعرض للتعذيب، أو أن السلطات التونسية لن تحترم الضمانات التي قدمتها، أو لن تستجيب لأي شكوى تقدم في هذا الشأن.
    Vous feriez mieux d'aboutir, et vite, sinon votre accord ne tiendra même plus pour vous. Open Subtitles من الأفضل لك أن تُنهي مهمّتك، وقريباً أو لن تتحقق الصفقة لك أيضاً
    Juste assure toi qu'il y ait sept zéros dessus ou je ne la regarderai pas. Open Subtitles تأكد فقط من أن يحمل 7 أصفار به أو لن أمنحه نظرة
    Mais tu feras... exactement ce que je te dis... ou tu n'arriveras pas jusqu'à ta voiture. Open Subtitles لكنكِ ستفعلين ما سأقوله لكِ بالضبط أو لن تتمكني من الذهاب إلى عربتك
    Oublie ça. C'est tout ou rien. Open Subtitles دعك من ذلك , نحمي كل شيء أو لن نحمي أي شيء
    Tu as jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sable dans ma main ou on ne verra plus jamais. Open Subtitles لديك فرصة حتى يقع الرمل من يدي أو لن أراكِ مرة آخرى
    Si ce dernier ne peut pas ou ne veut pas soumettre la question à l'arbitrage ou au Conseil des prud'hommes, le Conseil est habilité à connaître de l'affaire. UN وإذا لم تستطع النقابة أو لن تستطيع عرض المسالة على هيئة التحكيم أو المحكمة الصناعية، فإن للمجلس صلاحية البت في القضية.
    Par conséquent, l'État partie affirme que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes disponibles, qu'il n'y a aucune raison de croire que ces voies de recours ne seraient pas accessibles ou seraient inopérantes. UN وبناءً عليه، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغات لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة، ولا توجد أسس للتصديق بأن سبل الانتصاف لن تكون متاحة أو لن تكون فعالة.
    Par la suite, la Conférence des Parties a adopté le projet de décision préparé par le groupe de contact, sous réserve de la confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des fonds suffisants étaient disponibles dans le budget pour appliquer cette décision ou que celle-ci n'aurait pas d'incidence budgétaire. UN 66 - وبعد ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    La Conférence des Parties a, par la suite, adopté le projet de décision préparé par le groupe de contact, sous réserve que le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires confirme que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour mettre en œuvre la décision ou encore que la décision n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 73 - وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيدٍ من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد