ويكيبيديا

    "أو مزورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou falsifiés
        
    • ou falsifié
        
    • ou contrefaits
        
    • ou faux
        
    ii) Déclarent aux autorités l'origine et la provenance de leurs importations en fournissant des documents faux ou falsifiés; UN `2 ' التصريح للسلطات بمنشأ وارداتها ومصدرها، وتقديم وثائق خاطئة أو مزورة لدعم هذه البيانات.
    Il ne semble pas voir combien il est grave de mettre en accusation des personnes, des gouvernements et des sociétés sur la base d'éléments de preuve qui peuvent être erronés ou falsifiés. UN ولا يبدو أن الفريق يعير اهتماما بخطورة اتهام الأشخاص والحكومات والشركات استنادا إلى أدلة قد تكون مزيفة أو مزورة.
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic [de femmes et d’enfants] [de personnes]; UN )ب( ما اذا كان اﻷفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ ؛
    Article 5, paragraphe 10 - les individus visés ont essayé de s'introduire dans le pays ou de transiter par le territoire albanais en utilisant un document faux ou falsifié; UN الفقرة 10 من المادة 5 - محاولة الأفراد دخول البلد أو عبوره باستخدام وثائق محورة أو مزورة.
    Si on se sert de documents faux ou contrefaits, c'est pour entrer dans un pays où on peut demander à être protégé. UN وتُستخدم وثائق زائفة أو مزورة للسماح لهم بالدخول إلى بلد يمكنهم فيه طلب الحماية.
    Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux. UN ويتعين على كل فرد راغب في عبور الحدود من خلال نقطة التفتيش الرسمية أن يمتلك بعض الوثائق، قانونية كانت أو مزورة.
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic de personnes; UN )ب( ما اذا كان أفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار باﻷشخاص ؛
    c) Les méthodes utilisées par des groupes pour transporter les victimes d’un tel trafic sous de fausses identités, ou avec des documents modifiés ou falsifiés, et les mesures permettant de les découvrir; et UN )ج( اﻷساليب التي تستعملها جماعات لنقل ضحايا هذا الاتجار بهويات زائفة أو بوثائق محورة أو مزورة ، وتدابير كشفها ؛
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic de personnes; UN )ب( ما اذا كان أفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار باﻷشخاص ؛
    c) Les méthodes utilisées par des groupes pour transporter les victimes d’un tel trafic sous de fausses identités, ou avec des documents modifiés ou falsifiés, et les mesures permettant de les découvrir; et UN )ج( اﻷساليب التي تستعملها جماعات لنقل ضحايا هذا الاتجار بهويات زائفة أو بوثائق محورة أو مزورة ، وتدابير كشفها ؛
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic de personnes; UN )ب( ما اذا كان أفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار باﻷشخاص ؛
    c) Les méthodes utilisées par des groupes pour transporter les victimes d’un tel trafic sous de fausses identités, ou avec des documents modifiés ou falsifiés, et les mesures permettant de les découvrir; et UN )ج( اﻷساليب التي تستعملها جماعات لنقل ضحايا هذا الاتجار بهويات زائفة أو بوثائق محورة أو مزورة ، وتدابير كشفها ؛
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic de personnes; UN )ب( ما اذا كان أفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار باﻷشخاص ؛
    c) Les méthodes utilisées par des groupes pour transporter les victimes d’un tel trafic sous de fausses identités, ou avec des documents modifiés ou falsifiés, et les mesures permettant de les découvrir; et UN )ج( اﻷساليب التي تستعملها جماعات لنقل ضحايا هذا الاتجار بهويات زائفة أو بوثائق محورة أو مزورة ، وتدابير كشفها ؛
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins du trafic des personnes; UN )ب( ما اذا كان اﻷفراد قد استعملوا أو حاولوا أن يستعملوا وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار باﻷشخاص ؛
    Un des motifs permettant de présenter une requête en révision est la découverte «qu’un élément de preuve décisif, retenu lors du procès et sur la base duquel la culpabilité a été établie, était faux, contrefait ou falsifié» [art. 84 b)]. UN ومن الجدير بالذكر أن أحد اﻷسباب )المادة ٨٤ - ب( التي يُستند إليها هو عندما يتضح " أنه قد تبين حديثا أن أدلة حاسمة، وضعت فــي الاعتبــار وقت المحاكمــة واعتمدت عليها اﻹدانة، كانت مزيفة أو ملفقة أو مزورة " .
    Un des motifs permettant de présenter une requête en révision est la découverte `qu'un élément de preuve décisif, retenu lors du procès et sur la base duquel la culpabilité a été établie, était faux, contrefait ou falsifié'[art. 84 b)]. UN ومن الجدير بالذكر أن أحد الأسباب (المادة 84 - ب) التي يستند إليها هو عندما يتضح " أنه قد تبين حديثا أن أدلة حاسمة، وضعت في الاعتبار وقت المحاكمة واعتمدت عليها الإدانة، كانت مزيفة أو ملفقة أو مزورة " .
    De nombreuses fraudes consistaient à se prévaloir de marchandises inexistantes, à utiliser des documents falsifiés ou contrefaits, tels que des connaissements ou des récépissés d'entrepôt, à vendre des produits inexistants ou encore à vendre plusieurs fois la même marchandise. UN ويتعلق العديد من تلك المخططات ببضائع لا وجود لها أو مستندات مزيفة أو مزورة كسندات الشحن أو الايصالات الصادرة عن المخازن ومبيعات سلع لا وجود لها أو عمليات بيع متعددة للبضائع نفسها.
    Nombre de structures sanitaires ne disposent pas des médicaments appropriés et ceux qui existent sur le marché sont souvent inadaptés ou contrefaits ou les deux à la fois. UN وتفتقر الكثير من المرافق الصحية العقاقير الملائمة وهناك احتمال من أن تكون المتاحة منها في السوق المفتوحة غير ملائمة أو مزورة أو غير ملائمة ومزورة.
    Personne n'est sûr à 100 % qu'ils sont vrais ou faux. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يقول مع 100 في المئة اليقين انهم حقيقية أو مزورة.
    Les autorités de la République fédérale de Yougoslavie ont nié avoir appliqué un blocus et déclaré que, si certaines cargaisons avaient été renvoyées, c'est que les documents dont elles étaient accompagnées étaient incomplets ou faux. UN ونفت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن هناك حظرا ينفذ، وأعلنت أنه تم منع دخول بعض الشحنات نظرا ﻷن الوثائق كانت غير كاملة أو مزورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد