ويكيبيديا

    "أو معدل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou le taux
        
    • ou du taux de
        
    • enrichi ou modifié
        
    • ou taux d
        
    • ou le volume
        
    • soit un taux d
        
    26. La plupart des taux de chômage visent le chômage urbain déclaré et n'incluent pas le chômage rural ou le taux global de sous-emploi dans l'économie. UN ٢٦ - ومعظم معدلات البطالة تشير إلى البطالة الحضرية السافرة، ولكنها لا تشمل البطالة الريفية أو معدل البطالة العام في الاقتصاد.
    51. Aux Etats-Unis, une méthode couramment employée pour contrôler les prix des monopoles naturels consiste à réglementer les bénéfices ou le taux de rendement des actifs qu'ils sont autorisés à percevoir. UN ١٥- وفي الولايات المتحدة، الطريقة الشائعة لمراقبة ممارسة الاحتكارات الطبيعية للتسعير هي تنظيم اﻷرباح أو معدل عائد اﻷصول المسموح لها بكسبه )المعروف باسم تنظيم معدل العائد(.
    L'une des grandes difficultés que nous connaissons en Malaisie est la question de l'accès à Internet ou du taux de pénétration d'Internet dans toutes les couches de la société. UN وأحد التحديات الرئيسية التي نواجهها في ماليزيا هو مسألة الوصول إلى شبكة الانترنت أو معدل انتشارها بين جميع شرائح المجتمع.
    Parmi les cultures vivantes isolées d'un pathogène, notons les cultures vivantes inactives et desséchées, que l'agent soit naturel, enrichi ou modifié. UN وتتضمن النموات الحية المنفصلة المسببة للمرض نموات حية في صورة نائمة أو مستحضر مجفف، سواء كان العنصر طبيعي أو محفز أو معدل.
    1 Taux de refus (Tr) et/ou taux d'utilisation (Tu) par les utilisateurs finals, selon le cas. 2 Selon qu'il conviendra. UN 1 - معدل رفض المستعملين النهائيين (Rt) و/أو معدل الاستخدام (Ut)، أشر حسبما هو ملائم.
    b) *Réduction des émissions de CO2 par les voitures nouvellement immatriculées grâce à la mise en oeuvre de mesures visant à parvenir à une date donnée à une (des) valeur(s) cible(s) en ce qui concerne le rendement énergétique moyen et/ou le volume moyen des émissions de CO2 (en g/km) par année des voitures nouvellement immatriculées. UN )ب( * خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من السيارات المسجلة حديثاً من خلال ترويج تدابير تهدف إلى بلوغ قيمة )قيم( مستهدفة سنوياً وبحلول تاريخ محدد لمعدل كفاءة الوقود و/أو معدل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون - غرام في الكيلومتر الواحد من السيارات المسجلة حديثاً.
    Sur l'ensemble de l'exercice, le total des dépenses devrait atteindre 1 174 655 800 dollars, ce qui représente un solde inutilisé prévu de 13 020 600 dollars, soit un taux d'exécution du budget de 98,9 %. UN وللفترة المالية بكاملها، ستبلغ النفقات الحالية والمتوقعة 800 655 174 1 دولار، وبالتالي يصبح الرصيد الحر المتوقع 600 020 13 دولار، أو معدل تنفيذ الميزانية 98.9 في المائة.
    26. La plupart des taux de chômage visent le chômage urbain déclaré et n'incluent pas le chômage rural ou le taux global de sous-emploi dans l'économie. UN ٢٦ - ومعظم معدلات البطالة تشير إلى البطالة الحضرية السافرة، ولكنها لا تشمل البطالة الريفية أو معدل البطالة العام في الاقتصاد.
    Commentaire de l'Administration. Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements. UN 684- تعليقات الإدارة - التماسا لزيادة الفعالية والكفاءة، لن يستخدم المكتب القيمة الحالية الصافية أو معدل العائد الداخلي لتحديد القيمة المتوقعة للاستثمار.
    f) Par < < valeur limite d'émission > > , on entend un plafond, souvent exprimé en < < quantité totale de mercure > > , fixé pour la concentration, la masse ou le taux des émissions de mercure ou de composés du mercure d'une source ponctuelle. UN (و) ' ' القيمة الحدية للانبعاثات`` تعني وضع حدّ لتركيزات الزئبق أو مركبات الزئبق أو كتلتها أو معدل انبعاثاتها الناجمة عن مصدر ثابت للانبعاثات، والمعبر عنها غالباً بعبارة ' ' الزئبق الكلي``.
    f) Par < < valeur limite d'émission > > , on entend un plafond, souvent exprimé en < < quantité totale de mercure > > , fixé pour la concentration, la masse ou le taux des émissions de mercure ou de composés du mercure d'une source ponctuelle. UN (و) ' ' القيمة الحدية للانبعاثات`` تعني وضع حدّ لتركيزات الزئبق أو مركبات الزئبق أو كتلتها أو معدل انبعاثاتها الناجمة عن مصدر ثابت للانبعاثات، والمعبر عنها غالباً بعبارة ' ' الزئبق الكلي``.
    50. Aux Etats-Unis, une méthode couramment employée pour contrôler les prix des monopoles naturels consiste à réglementer les bénéfices ou le taux de rendement des actifs qu'ils sont autorisés à percevoir. UN ٠٥- وفي الولايات المتحدة، تتمثل الطريقة الشائعة لمراقبة ممارسة الاحتكارات الطبيعية للتسعير هي تنظيم اﻷرباح أو معدل العائد على اﻷصول المسموح لها بكسبه )المعروفة باسم تنظيم معدل العائد(.
    Ces indicateurs pourraient faire intervenir la réglementation des prix ou du taux de rendement et la qualité du service, et un certain degré de concurrence pourrait être introduit en conférant le droit d'exploiter le monopole à l'issue d'un appel d'offres Ibid. UN ويمكن أن تشمل هذه المؤشرات تنظيم اﻷسعار أو معدل العائد ونوعية الخدمة، ويمكن إدراج عنصر منافسة عن طريق طرح الحق في التشغيل في عملية تقديم عطاءات)٣٥(.
    Ces indicateurs pourraient faire intervenir la réglementation des prix ou du taux de rendement et la qualité du service, et un certain degré de concurrence pourrait être introduit en conférant le droit d'exploiter le monopole à l'issue d'un appel d'offres Ibid. UN ويمكن أن تشمل هذه المؤشرات تنظيم اﻷسعار أو معدل العائد ونوعية الخدمة، ويمكن إدراج عنصر منافسة عن طريق تخصيص الحق في تشغيل الاحتكار عقب عملية تقديم عطاءات)٨٥(.
    Parmi les cultures vivantes isolées d'un pathogène, notons les cultures vivantes inactives et desséchées, que l'agent soit naturel, enrichi ou modifié. UN والنموات الحية المفصولة من عنصر مسبب للمرض تشمل النموات الحية في صورة خاملة أو في مستحضرات جافة، سواء كان العنصر طبيعي أو محفز أو معدل.
    Parmi les cultures vivantes isolées d'un pathogène, notons les cultures vivantes inactives et desséchées, que l'agent soit naturel, enrichi ou modifié. UN وتتضمن النموات الحية المنفصلة المسببة للمرض نموات حية في صورة نائمة أو مستحضر مجفف، سواء كان العنصر طبيعي أو محفز أو معدل.
    1 Taux de refus (Tr) et/ou taux d'utilisation (Tu) par les utilisateurs finals, selon le cas. 2 Selon qu'il conviendra, par exemple, coût unitaire d'une moustiquaire imprégnée d'insecticide ou coût d'une application chimique par maison. UN 1 - معدل رفض المستعملين النهائيين (Rt) و/أو معدل الاستخدام (Ut)، أشر حسبما هو ملائم. 2 - حسبما ينطبق مثلاً تكلفة الوحدة من الشباك المعالجة لمبيدات الآفات أو كلفة الاستخدام الكيميائي للمنزل الواحد.
    b) *Réduction des émissions de CO2 par les voitures nouvellement immatriculées grâce à la mise en oeuvre de mesures visant à parvenir à une date donnée à une (des) valeur(s) cible(s) en ce qui concerne le rendement énergétique moyen et/ou le volume moyen des émissions de CO2 (en g/km) par année des voitures nouvellement immatriculées. UN )ب( *خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من السيارات المسجلة حديثاً من خلال ترويج تدابير تهدف إلى بلوغ قيمة )قيم( مستهدفة سنوياً وبحلول تاريخ محدد لمعدل كفاءة الوقود و/أو معدل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون - بالغرام/الكيلومتر الواحد من السيارات المسجلة حديثاً.
    Pendant les 12 mois considérés, les dépenses de la Base de Brindisi se sont élevées à 64,3 millions de dollars des États-Unis, ce qui représente un taux d'exécution du budget de 93,8 % (pour l'exercice précédent, les dépenses avaient atteint 68,1 millions de dollars, soit un taux d'exécution de 99,9 %). UN وصرفت قاعدة اللوجستيات مبلغ 64.3 مليون دولار في إطار نفقات الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما يمثل تنفيذا للميزانية بمعدل 93.8 في المائة (مقارنة بنفقات بلغت 68.1 مليون دولار، أو معدل تنفيذ قدره 99.9 في المائة، في الفترة المالية السابقة).
    M. Sach (Contrôleur), répondant au représentant de la Nouvelle-Zélande, qui parlait également au nom de l'Australie et du Canada, donne un état actualisé des effectifs de la MINUT. Au 23 mai 2007, 33 des 34 postes militaires étaient pourvus, soit un taux d'occupation de ces postes de 97 %, ce qui correspond à un taux de vacance de 3 %. UN 19 - السيد ساك (المراقب المالي): قال في معرض رده على طلب ممثل نيوزيلندا، الذي تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، تقديم معلومات مستكملة عن حالة ملاك الموظفين في البعثة، إنه قد تم في 23 أيار/مايو 2007 شغل 33 وظيفة من أصل 34 وظيفة للأفراد العسكريين، مما يمثل معدل إشغال بنسبة 97 في المائة - أو معدل شغور بنسبة 3 في المائة فيما يتعلق بتلك الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد