ويكيبيديا

    "أو نقل أي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou le transfert
        
    • ni transféré de
        
    • ou transfert d'
        
    • ou transférer
        
    Observations Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée de : UN منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر:
    Il n'y a pas de crédits prévus pour l'installation ou le transfert de juges en 1999. UN غير أنه لا يوجد اعتماد مالي لتنصيب أو نقل أي قاض في عام ١٩٩٩.
    Observations Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert directs ou indirects à la RPDC de : UN منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر:
    1. Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée de : UN 1 - منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر:
    Ainsi, mon pays n'a ni produit ni transféré de mines antipersonnel après 1992 et les opérations de déminage le long de nos frontières sont pratiquement achevées. UN وعلى ذلك، ومنذ 1992، لم تقم بلادي بإنتاج أو نقل أي ألغام برية مضادة للأفراد، كما أن إزالة الألغام في مناطق الحدود مع البلدان المجاورة قد أشرفت على الانتهاء تقريباً.
    Il importe que la communauté internationale affirme clairement que tout développement, acquisition, possession, essai ou transfert d'armes nucléaires ne saurait être accepté. UN ويجب أن يعلن المجتمع الدولي بوضوح أنه لا يمكن قبول أي تطوير أو اكتساب أو امتلاك أو تجربة أو نقل أي أسلحة نووية.
    Observations Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée de : UN 1 - منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر:
    Observations 1. Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée de : UN 1 - منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر:
    La deuxième phase du retrait devait avoir lieu dans la zone de Ramallah-Naplouse et ne nécessitait pas l’évacuation ou le transfert d’une base armée, même si certains points de contrôle devaient être éliminés. UN وكان من المقرر أن تتم المرحلة الثانية للانسحاب في منطقة الرملة - نابلس ولم تكن تتطلب إخلاء أو نقل أي قواعد تابعة للجيش، ولو أنه كان يتعين إزالة بعض نــقاط التفتيش.
    Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, la Mongolie s'est employée sans relâche à empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à la République populaire démocratique de Corée de tout article dont il aurait été établi qu'il pourrait contribuer à des programmes ou activités interdits, ou au contournement des sanctions. UN ووفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرارات مجلس الأمن، بُذلت جهود متواصلة لمنع توريد أو بيع أو نقل أي من الأصناف، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، متى جرى تحديدها على أنها يمكن أن تسهم في البرامج أو الأنشطة المحظورة أو التملص من الجزاءات.
    Tous les États Membres devront empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée, à travers leur territoire ou par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, qu'ils aient ou non leur origine dans leur territoire, de ce qui suit : UN على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    i) Au paragraphe 8 a) iii) de la résolution 1718 (2006), il est demandé à tous les États Membres d'empêcher la fourniture, la vente ou le transfert directs ou indirects d'articles de luxe vers la République populaire démocratique de Corée; UN ' 1` تطلب الفقرة 8 (أ) ' 3` من القرار 1718 (2006) أن تمنع جميع الدول الأعضاء توريد أو بيع أو نقل أي من السلع الكمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر؛
    2. Tous les postes de douane ont également reçu des instructions pour empêcher la fourniture, la vente ou le transfert d'armes et de matériel connexe au moyen de navires ou d'aéronefs quittant le territoire des Émirats arabes unis. UN 2 - صدرت التعليمات أيضا إلى جميع النقاط الجمركية لمنع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أي مواد تتصل بها عن طريق أي سفن أو طائرات تغادر الإمارات العربية المتحدة.
    Tous les États Membres devront empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée, à travers leur territoire ou par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, qu'ils aient ou non leur origine dans leur territoire, de ce qui suit : UN على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    Tous les États Membres devront empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée, à travers leur territoire ou par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, qu'ils aient ou non leur origine dans leur territoire, de ce qui suit : UN على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    a) Tous les États Membres devront empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée, à travers leur territoire ou par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, qu'ils aient ou non leur origine dans leur territoire, de ce qui suit : UN على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    Un nouvel avis paru au Journal des règlements fédéraux vise à expliciter la politique des États-Unis qui consiste à refuser toute nouvelle demande de licence d'exportation ou autre demande d'autorisation pour l'exportation ou le transfert d'articles de défense ou de services de défense commerciaux émanant des individus et entités identifiés par le Comité créé par la résolution 1267. UN وأعد إشعار جديد من المسجل الاتحادي لتعريف الجمهور بصورة أوضح بسياسة رفض الولايات المتحدة لأي طلب جديد للحصول على رخصة تصدير أو أي طلب آخر للموافقة على تصدير أو نقل أي مواد دفاع تجارية أو خدمات دفاع إلى أولئك الأفراد والكيانات التي أدرجت اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 أسماؤهم في القائمة.
    a) Tous les États Membres devront empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée, à travers leur territoire ou par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, qu'ils aient ou non leur origine dans leur territoire, de ce qui suit : UN (أ) على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    Alinéa a) : Tous les États Membres devront empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée, à travers leur territoire ou par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, qu'ils aient ou non leur origine dans leur territoire, de ce qui suit : UN الفقرة 8 (أ): على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    Le Portugal n'a ni fourni, ni vendu ni transféré de matériel militaire à la République populaire démocratique de Corée. UN 2 - ولم تقم البرتغال بتوريد أو بيع أو نقل أي معدات أو سلع عسكرية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Il importe que la communauté internationale affirme clairement que tout développement, acquisition, possession, essai ou transfert d'armes nucléaires ne saurait être accepté. UN ويجب أن يعلن المجتمع الدولي بوضوح أنه لا يمكن قبول أي تطوير أو اكتساب أو امتلاك أو تجربة أو نقل أي أسلحة نووية.
    :: L'Iran ne puisse fournir, vendre ou transférer directement ou indirectement, à partir de son territoire ou par l'intermédiaire de ses nationaux, aucune arme ni aucun matériel connexe, et que tous les États interdisent à leurs ressortissants d'acquérir ces articles auprès de l'Iran; UN ألا تقوم إيران بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من أراضيها أو على يد رعاياها وأن تحظر جميع الدول شراء رعاياها هذه الأصناف من إيران؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد