ويكيبيديا

    "أو يزيد على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou supérieure à
        
    • ou supérieur à
        
    • ou de plus de
        
    En cas de condamnation, la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant doit être une peine privative de liberté d'une durée égale ou supérieure à deux mois. UN وفي حالة المحاكمة، يجب أن يكون العقاب المحكوم به من محكمة الدولة الطالبة عقابا سالبا للحرية مساويا أو يزيد على شهرين.
    1. Tension nominale égale ou supérieure à 5 kV; UN 1 - تقنين فولطي يعادل أو يزيد على 5 كيلوفولط؛
    3. Énergie totale égale ou supérieure à 25 kJ; UN 3 - ومجموع الطاقة معادل أو يزيد على 25 كيلوجول؛
    - pompes turbomoléculaires à débit égal ou supérieur à 400 l/s, UN - مضخات عنفية جزيئية ذات معدل دفق يساوي أو يزيد على 400 لتر/ثانية،
    < < le texte de la Commission semble interdire aux États qui participent aux négociations de prévoir dans le traité un délai inférieur ou supérieur à 12 mois > > . UN ' ' نص اللجنة يمنع فيما يبدو على الدول التي تشارك في المفاوضات النص في المعاهدة على أجل يقل أو يزيد على 12 شهرا``().
    c. Tout autre propergol solide de classe UN 1.1 ayant une impulsion spécifique théorique (dans des conditions standards) de plus de 250 s pour les compositions non métallisées ou de plus de 270 s pour les compositions aluminées; et UN ج - أي وقود دفع جامد آخر من فئة 1-1 حسب تصنيف الأمم المتحدة يعطي دفعا نوعيا نظريا (في الأحوال العادية) يزيد على 250 ثانية للتركيبات غير الممعدنة، أو يزيد على 270 ثانية للتركيبات المغطاة بالألومنيوم؛
    3. Énergie totale égale ou supérieure à 100 J; et UN 3 - مجموع الطاقة معادل أو يزيد على 100 جول؛
    3- Clients qui effectuent des dépôts répétés quand le montant d'un seul dépôt est inférieur à la somme fixée comme indicateur, mais la somme totale des dépôts est égale ou supérieure à l'indicateur. UN 3 - العملاء الذين يودعون أموالا نقدية على مراحل متعددة بحيث تكون قيمة الوديعة الواحدة أقل من المبلغ المحدد كمؤشر، ولكن إجمالي قيمتها يساوي أو يزيد على المبلغ المحدد كمؤشر.
    Selon l'article 4 du projet de loi, toute opération portant sur des fonds ou d'autres avoirs fait obligatoirement l'objet d'un contrôle si elle figure parmi les opérations visées au paragraphe 2 du même article et porte sur une somme égale ou supérieure à l'unité de référence multipliée par 2 000 pour les personnes physiques et à l'unité de référence multipliée par 5 000 pour les personnes morales. UN وهكذا وفقا للمادة 4 من المشروع، تخضع المعاملات النقدية أو غيرها من الأصول للتحقق الإلزامي إذا تطابقت مع أنواع العمليات المنصوص عليها في الفقرة 2 من تلك المادة، وإذا كان المبلغ المعني يساوي أو يزيد على : :: ألفي مرة القيمة المرجعية بالنسبة للأفراد؛
    Conformément à la note 2 m) des états financiers, les biens durables comprennent les actifs dont le coût d'achat initial est égal ou supérieur à 1 500 dollars et la durée de vie utile égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux. UN 88 - وعملا بالملاحظة 2 (م) على البيانات المالية، تشمل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك، الأصول التي يعادل سعر شرائها الأصلي 500 1 دولار أو يزيد على ذلك ويساوي عمرها الافتراضي خمس سنوات أو يزيد على ذلك، وجميع الأصناف الخاصة.
    Conformément à la note 2 m) des états financiers, les biens durables comprennent les biens dont le coût d'acquisition initial est égal ou supérieur à 1 500 dollars et la durée de vie utile égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux. UN 140 - عملا بالملاحظة 2 (م) من البيانات المالية، تشمل الممتلكات غير المستهلكة الأصول التي يعادل سعر شرائها الأصلي 500 1 دولار أو يزيد على ذلك، ويستفاد منها لفترة خمس سنوات أو يزيد على ذلك، وجميع السلع الخاصة.
    88. Conformément à la note 2 m) des états financiers, les biens durables comprennent les actifs dont le coût d'achat initial est égal ou supérieur à 1 500 dollars et la durée de vie utile égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux. UN 88- وعملاً بالملاحظة 2(م) على البيانات المالية، تشمل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك، الأصول التي يعادل سعر شرائها الأصلي 500 1 دولار أو يزيد على ذلك ويساوي عمرها الافتراضي خمس سنوات أو يزيد على ذلك، وجميع الأصناف الخاصة.
    140. Conformément à la note 2 m) des états financiers, les biens durables comprennent les biens dont le coût d'acquisition initial est égal ou supérieur à 1 500 dollars et la durée de vie utile égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux. UN 140- عملاً بالملاحظة 2 (م) من البيانات المالية، تشمل الممتلكات غير المستهلكة الأصول التي يعادل سعر شرائها الأصلي 500 1 دولار أو يزيد على ذلك، ويستفاد منها لفترة خمس سنوات أو يزيد على ذلك، وجميع السلع الخاصة.
    Conformément à l'article 184 de la Convention et à l'article 80 du Règlement intérieur de l'Assemblée, un membre de l'Autorité qui n'est pas à jour de sa contribution n'a pas le droit de vote si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à celui de sa quote-part au titre des deux années précédentes. UN ووفقًا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يكون لعضو السلطة الذي يتأخر في سداد اشتراكه المالي المقرر حق التصويت إذا كان المبلغ المتأخر يساوي أو يزيد على مبلغ الاشتراك المالي المستحق عليه عن السنتين السابقتين.
    6. [Un État Partie qui est en retard dans le paiement de sa contribution aux dépenses de la Cour ne peut pas voter à l'Assemblée ni au Bureau si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à la contribution due pour les [deux années entières] [trois années] [cinq années] écoulées. UN ٦ - ]لا يكون للدولة الطرف المتأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في تكاليف المحكمة حق التصويت في الجمعية أو في المكتب إذا بلغت متأخراتها ما يساوي أو يزيد على مبلغ اشتراكاتها المستحقة عليها عن ]السنتين الكاملتين السابقتين[ ]]الثلاث[ ]الخمس[ سنوات السابقة[.
    < < Chaque État membre ne dispose que d'une voix. Un État membre en retard dans le paiement de sa contribution à l'Organisation ne peut participer aux scrutins de la Conférence si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à la contribution due par lui pour les deux années civiles précédentes. UN " لكل دولة عضو صوت واحد فقط وليس للدولة العضو المتخلفة عن دفع اشتراكاتها المالية للمنظمة أن تتمتع بحق التصويت في المؤتمر إذا بلغ مقدار متأخراتها ما يعادل أو يزيد على مقدار الاشتراكات المستحقة عليها عن السنتين التقويميتين السابقتين.
    23. Tout autre propergol solide de classe UN 1.1 ayant une impulsion spécifique théorique (dans des conditions standards) de plus de 250 s pour les compositions non métallisées ou de plus de 270 s pour les compositions aluminées; et UN 23 - أي وقود دفعي جامد آخر من فئة 1-1 حسب تصنيف الأمم المتحدة يعطي دفعا نوعيا نظريا (في الأحوال العادية) يزيد على 250 ثانية للتركيبات غير الممعدنة، أو يزيد على 270 ثانية للتركيبات المغطاة بالألمنيوم؛
    23. Tout autre propergol solide de classe UN 1.1 ayant une impulsion spécifique théorique (dans des conditions standards) de plus de 250 s pour les compositions non métallisées ou de plus de 270 s pour les compositions aluminées; et UN 23 - أي وقود دفعي جامد آخر من فئة 1-1 حسب تصنيف الأمم المتحدة يعطي دفعا نوعيا نظريا (في الأحوال العادية) يزيد على 250 ثانية للتركيبات غير الممعدنة، أو يزيد على 270 ثانية للتركيبات المغطاة بالألمنيوم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد