ويكيبيديا

    "أيام الأحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dimanche
        
    • dimanches
        
    Ils ne peuvent se voir confier aucun travail entre 20 heures et huit heures du matin ainsi que le dimanche et les vacances. UN ولا يجوز تكليف الأطفال بأي عمل في أيام الأحد والإجازات الرسمية، أو فيما بين الثامنة مساءً والثامنة صباحاً.
    Votre mari n'a pas travaillé un dimanche depuis des semaines. Open Subtitles سيدتي زوجكِ لَمْ يعمل أيام الأحد منذ أسابيع
    Qui garde le petit le dimanche, quand les filles ont un jour de repos ? Open Subtitles والتي تقوم بمجالسته أيام الأحد عندما تكون عند البنات إجازة, أليس كذلك؟
    Maintenant que vous êtes sobre, je vous rappelle votre promesse de m'accorder un dimanche au parc. Open Subtitles الآن بمَ أنكِ صاحية، سأذكركِ بوعدكِ بأن نتنزه أحد أيام الأحد في الحديقة.
    A l'heure actuelle, il existe 20 cliniques de distribution de méthadone à Hong-kong, fonctionnant tous les jours, y compris les dimanches et les jours fériés. UN وهناك في الوقت الحالي 20 عيادة ميثادون في هونغ كونغ تعمل يومياً، بما في ذلك أيام الأحد والعطلات العامة.
    Je n'en reviens toujours pas qu'on soit ici. Ce restaurant est toujours bondé le dimanche. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أننا دخلنا هذا المكان مزدحم عادة أيام الأحد
    Ces personnes ont été arrêtées après avoir participé à une marche organisée le dimanche par les Dames en blanc. UN وأُلقي القبض على هذين الشخصين عقب مشاركتهما في إحدى المسيرات التي تنظمها جماعة السيدات ذوات الرداء الأبيض أيام الأحد.
    Article 7 : La Direction générale du travail peut autoriser le travail le dimanche dans les cas suivants : UN وبموجب المادة 7 يجوز للإدارة العامة للعمل أن تأذن بالعمل في أيام الأحد:
    Lorsqu'ils sont occupés un dimanche ou le jour de repos supplémentaire, le repos compensatoire doit impérativement durer 36 heures. UN وعندما يعمل الشباب يوماً من أيام الأحد أو في يوم الراحة الإضافي، فإن مدة وقت الراحة التعويضي يجب ألا تقل عن 36 ساعة.
    Il y avait également quatre écoles du dimanche pour les enfants rom. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أربعة مدارس للغجر تعمل خلال أيام الأحد.
    À l'heure actuelle, il existe six centres fonctionnant le dimanche seulement dans des écoles sélectionnées et un centre à plein temps, d'une capacité d'environ 3 900 personnes, pour les employés de maison étrangers. UN وفي الوقت الحالي، توجد ستة مراكز للنشاط تعمل أيام الأحد فقط في مبان مدرسية مختارة، ويوجد مركز مفتوح طوال الوقت لخدم المنازل الأجانب يقدم خدماته لنحو 900 3 شخص من هؤلاء.
    Les jeunes ont interdiction de travailler le dimanche et durant les vacances légales. UN ويجب ألا يكلف الأحداث بعمل في أيام الأحد وأيام العطلات الرسمية.
    Ah, et elle travaille à la soupe populaire le samedi et sauve des chiots le dimanche. Open Subtitles كما تشارك في إطعام الفقراء أيام السبت وتنقذ الجراء أيام الأحد.
    Et le dimanche, c'est ma journée à moi. Vous le savez. Open Subtitles كما تعلمون، أيام الأحد هي خاصة بي، أنتم تعلمون هذا.
    Débauche du midi au soir, et double peine le dimanche. Open Subtitles وأصحاب أعمال الفساد من الظهر إلى المساء ومرتين أيام الأحد
    C'est un dimanche, parce que je sais que tu fermes tôt. Open Subtitles إنه يوم أحد لأنني أعلم أنك تغلق المقهى في وقت مبكر أيام الأحد.
    Je veux des gaufres le dimanche. Open Subtitles أريد إقامة حفلة بها كعك محلّى أيام الأحد
    Ex l'aime, impôts payés, l'église le dimanche. Open Subtitles زوجته السابقة تحبه ، ضرائبه مدفوعة يذهب للكنيسة أيام الأحد
    Encourager l'organisation de manifestations civiques, culturelles et récréatives les dimanches et jours fériés et en assurer la coordination. UN تشجيع تنظيم تظاهرات وطنية وثقافية وترفيهية أيام الأحد وأيام العطل وكفالة تنسيق تلك التظاهرات.
    Ces centres sont ouverts tous les jours, dimanches et jours fériés inclus. UN وهي تعمل يومياً بما في ذلك أيام الأحد وأيام العطل الرسمية.
    Je réserve mes dimanches aux proches. Open Subtitles آخذ أيام الأحد إجازة، لأقضي بعض الوقت مع العائلة والأصدقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد