ويكيبيديا

    "أياً ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Quoi qu'
        
    • Quoi que
        
    • tout ce que
        
    • tout ce qu'
        
    • Peu importe ce que
        
    • ce qui
        
    • Qui que
        
    • ce que tu
        
    • Quoiqu'
        
    Quoi qu'il en soit, ils ont été mariés pendant 4 ans. Open Subtitles ‎أياً ما كان، لكنهما كانا متزوجين لمدة 4 سنوات
    Quoi qu'il ait trouvé, ça ne le dit pas mais son prochain coup est de réclamer à Ember et Umber de la force. Open Subtitles أياً ما وجده أنه لا يقول لكن خطوته المُقبلة هو تقديم التماس من أجل
    Par ce... groupe, cette secte ou Quoi que ce soit. Open Subtitles هذه المجموعة.. الطائفة أو.. أو أياً ما يكونون
    tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous. Open Subtitles أياً ما تقول يمكن وسوف يتم استخدامه ضدك، في محكمة قانون.
    64 000 pixels de terrain vierge totalement inexploité sur lequel on peut bâtir tout ce qu'on voudra. Open Subtitles بكسل 64,000 من الأراضي الغير ملموسة. من الممكن أن تكون أياً ما نريد.
    Clairement, Peu importe ce que tu prépares ce soir, ce n'est pas la réponse. Open Subtitles كما يبدو فإن أياً ما تخططين له الليلة ليس هو الجواب.
    ce qui a causé ces dommages était entre un humain et un chimpanzé... et donc, environ 125 kilos de force. Open Subtitles أياً ما سبب هذا الضرر فهو ما بين البشر والشيمبانزي، ما يعني حوالي قوة 250 رطلاً
    Les terroristes, ou Qui que ce soit, doivent surveiller les routes. Open Subtitles الإرهابيّيون، أو أياً ما كانوا قد يكونون مراقبين للطرق
    ce que tu diras à cette convention posera les bases pour le reste de la campagne. Open Subtitles أياً ما ستقولينه في قاعة المؤتمر سيضع الأساس لكيفية إقناع البلاد بالتصويت لي
    Je veux que tu saches, Quoi qu'il arrive, t'es le mec le plus cool que j'ai jamais rencontré. Open Subtitles أريدك أن تعلم فحسب يا رجل، أياً ما يحصل، أنت أروع رجل قابلته على الإطلاق.
    Quoi qu'il ait pu y avoir ici, c'est parti pour de bon. Open Subtitles أياً ما كان بالداخل هنا من المؤكد أنه قد رحل الآن
    Quoi qu'ils ont planifiés, il y a un destin pire que la mort. Open Subtitles أياً ما خططه له فلابد أنه مصير أسوأ من الموت
    Pendant que vous buviez, dormiez ou Quoi que vous jugez bon de faire le lundi matin, Open Subtitles بينما كنت نائماً أو تشرب الكحول, أو أياً ما تعتبره ضرورياً صباح الاثنين,
    L'argent n'est pas un problème. Quoi que tu aies besoin. Open Subtitles لن يشكل المال مشكلة سأعطيك أياً ما تحتاجه
    Si tu la confortes dans ses hallucinations ou Quoi que ce soit, tu vas la pousser à bout. Open Subtitles إن أتيت وبدأت تشجع هلوساتها، أو أياً ما تريد تسمية ذلك، فإنك ستدفعها إلى الانهيار.
    Peut importe comment vous en êtes là, quelque soit votre intérêt, le besoin que vous croyez ressentir, vous devez oublier tout ce que vous avez vu. Open Subtitles أينما عرَضَ لك هذا أياً ما كانت بُغيتك وأياًماتوهّمتَلها منحاجة تحتاجها، فلا بدّ أن تنسى أنك رأيتها يوما
    Une fois le procès fini, tu pourras faire tout ce que tu veux. Open Subtitles عندما تنتهي المحاكمة يمكنك أنْ تفعل أياً ما تريد
    Ainsi, tout ce qu'il faisait là était lié au transfert. Open Subtitles إذن أياً ما كان يفعله، كان ذو علاقة بالتحويل.
    tout ce qu'on pourra faire par le sourire, je le ferai. Open Subtitles أياً ما يُمكن أن تُنجزه الابتسامات فثقى بأنى يُمكننى القيام به
    Et je te veux à SAMCRO, Peu importe ce que tu décides, je te soutiendrai. Open Subtitles وأريدك في سامكرو, لكن أياً ما ستقرر ان تفعله, سوف أدعمك
    Bon, alors nous devrions boire à la santé de ce "Peu importe ce que c'est". Open Subtitles حسناً, يجدر بنا إذاً أن نشرب نخب أياً ما كان أنقذك
    Je pense que ce qui la bouffait s'attaque maintenant à lui. Open Subtitles أعني أياً ما كان يأكلها فهو الآن ينتشر داخله
    Qui que ce soit, il vit hors du réseau. Open Subtitles حسناً، أياً ما يكون هذا الرجل, فهو يعيش خارج الشبكة.
    Quoiqu'il en soit, le Royaume-Uni reste tenu par l'obligation d'assurer l'application du Pacte à Hongkong ou, à tout le moins, d'adopter toutes les mesures autorisées par le droit international pour veiller à cette application. UN وأضاف أنه أياً ما كان اﻷمر، تظل المملكة المتحدة منوطة بالتزام تطبيق العهد في هونغ كونغ أو بالقيام، على اﻷقل، باعتماد كافة التدابير التي يصرح بها القانون الدولي من أجل السهر على تطبيق أحكام العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد