ويكيبيديا

    "أية أفكار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des idées
        
    • toute notion d
        
    • Une idée
        
    • toutes idées
        
    • idée de
        
    • des pensées
        
    • Quel genre d'idées
        
    • faites pas d'idées
        
    • toute suggestion
        
    Vous viendrez à quelques spectacles et donnerez des idées pour l'améliorer. Open Subtitles ستحضرون عدة عروض وتقدمون لنا أية أفكار تساعد على تطويرها.
    des idées sur ce qu'on devrait faire à ce propos ? Open Subtitles أية أفكار حول ما يجب علينا القيام به عن ذلك؟
    Si vous avez des idées top, dessinez-les-moi. Open Subtitles لذا اذا كان لديكم أية أفكار جيدة ارسموها لي
    44. Les États parties devraient décourager résolument toute notion d'inégalité entre les hommes et les femmes, consignée dans les lois et pratiques réglementaires, coutumières ou religieuses et parvenir à un stade où les réserves, notamment à l'article 16, seront retirées. UN 44- وينبغي للدول الأطراف أن تنبذ بحزم أية أفكار تدعو إلى عدم مساواة المرأة بالرجل، وتقرها القوانين أو الشرائع الدينية أو القوانين الخاصة أو الأعراف وأن تسعى إلى الوصول إلى مرحلة تسحب فيها التحفظات وبخاصة على المادة 16.
    Ed a déchiré quelqu'un de cette photo. Une idée de qui c'était ? Open Subtitles أيد مزق شخص من هذه الصوره أية أفكار من يكون ؟
    Il faut trouver une solution. des idées ? Open Subtitles لذا علينا أن نعرف ماذا سنفعل بسرعة ، هل لديكم أية أفكار ؟
    J'ai proposé à tous les États membres de se mettre en rapport avec moi s'ils avaient des idées ou des propositions quant à la façon dont nous pourrions mener la séance de débat général. UN وكنت قد اقترحت على جميع الدول الأعضاء الاتصال بي إذا كان لدى أي منها أية أفكار أو اقتراحات بشأن كيفية إدارة جلسة المناقشة العامة.
    On peut en parler plus tard, mais si tu as des idées... Open Subtitles لا نحتاج للحديث عن ذلك الآن لكن اذا كان عندك أية أفكار ...
    des idées pour Noël ? Open Subtitles هل لديكما أية أفكار عن عيد الميلاد؟
    des idées sur ce que vous aimeriez faire ? Open Subtitles ألديك أية أفكار عما تحب أن تفعله ؟
    Il y en a d'autres qui ont des idées ? Open Subtitles ‫أي شخص آخر لديه أية أفكار نيرة؟
    Étant donné que la recevabilité des idées ou mécanismes nouveaux dépend de l’usage qui sera fait des fonds mobilisés, il importe de poursuivre le débat dans le cadre des commissions techniques du Conseil, en ce qui concerne notamment les idées qui permettront d’atteindre les objectifs fixés lors des conférences mondiales, de sorte que les modalités de financement soient étroitement liées aux principales orientations décidées dans chaque secteur. UN وإذ يرتبط تقبل أية أفكار أو آليات جديدة ارتباطا وثيقا بالاستخدامات التي سينفق فيها ما يجمع من أموال، فمن المهم مواصلة المناقشات في لجانه الفنية، وخاصة المناقشات حول اﻷفكار التي يمكن أن تساعد على تحقيق أهداف المؤتمرات العالمية، بغية ربط أساليب التمويل بشكل وثيق بأهداف السياسة في كل قطاع.
    44. Les États parties devraient décourager résolument toute notion d'inégalité entre les hommes et les femmes, consignée dans les lois et pratiques réglementaires, coutumières ou religieuses et parvenir à un stade où les réserves, notamment à l'article 16, seront retirées. UN 44- وينبغي للدول الأطراف أن تنبذ بحزم أية أفكار تدعو إلى عدم مساواة المرأة بالرجل، وتقرها القوانين أو الشرائع الدينية أو القوانين الخاصة أو الأعراف وأن تسعى إلى الوصول إلى مرحلة تسحب فيها التحفظات وبخاصة على المادة 16.
    44. Les États parties devraient décourager résolument toute notion d'inégalité entre les hommes et les femmes, consignée dans les lois et pratiques réglementaires, coutumières ou religieuses et parvenir à un stade où les réserves, notamment à l'article 16, seront retirées. UN 44- وينبغي للدول الأطراف أن تنبذ بحزم أية أفكار تدعو إلى عدم مساواة المرأة بالرجل، وتقرها القوانين أو الشرائع الدينية أو القوانين الخاصة أو الأعراف وأن تسعى إلى الوصول إلى مرحلة تسحب فيها التحفظات وبخاصة على المادة 16.
    44. Les États parties devraient décourager résolument toute notion d'inégalité entre les hommes et les femmes, consignée dans les lois et pratiques réglementaires, coutumières ou religieuses et parvenir à un stade où les réserves, notamment à l'article 16, seront retirées. UN 44- وينبغي للدول الأطراف أن تنبذ بحزم أية أفكار تدعو إلى عدم مساواة المرأة بالرجل، وتقرها القوانين أو الشرائع الدينية أو القوانين الخاصة أو الأعراف وأن تسعى إلى الوصول إلى مرحلة تسحب فيها التحفظات وبخاصة على المادة 16.
    Si vous avez Une idée brillante, c'est le moment. Open Subtitles لو كانتْ لديكم يا شباب أية أفكار نيّرة فتكلموا
    Une idée de comment ils ont obtenu ton ADN ? Open Subtitles ألديك أية أفكار عن كيفية حصولهم على حمضك النووي؟
    Le Comité, rappelant sa Recommandation générale no XXVII (2000) concernant la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour lutter contre la diffusion de toutes idées véhiculant la supériorité raciale ou ethnique, la haine raciale et l'incitation à la discrimination et à la violence à l'égard des Roms, conformément aux dispositions de la Convention. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر (الروما)، توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة للتصدي لإشاعة أية أفكار قائمة على التفوق العرقي أو الإثني أو على الكراهية العرقية، فضلاً عن التحريض على التمييز والعنف ضد الغجر (الروما) في وسائط الإعلام، وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    Avez-vous des images ou des pensées récurrentes, des choses qui vous obsèdent ? Open Subtitles هل لاحظتَ أية أفكار أو صور متكررة؟ أمور لا يمكنكَ نزعها من رأسك؟
    - Qu'est-ce que... - Quel genre d'idées ? Open Subtitles أية أفكار ؟
    - Ne vous faites pas d'idées. Open Subtitles -إياك أن تساورك أية أفكار
    Le bureau de la Conseillère spéciale, qui est constamment en quête d'idées nouvelles pour aider le Comité, accueillera volontiers toute suggestion que les membres pourraient formuler à cet égard. UN وذكرت أن مكتبها يتطلع دائما إلى اتباع طرائق جديدة لمساعدة اللجنة وسيكون ممتنا إذا قدم الأعضاء أية أفكار تكون لديهم بشأن ذلك الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد