aucune statistique sur les sanctions prises à l'égard de policiers n’a été fournie au Rapporteur spécial, malgré ses demandes. | UN | ولم تقدم للمقرر الخاص أية إحصاءات عن الإجراءات المتخذة تجاه رجال الشرطة، وذلك على الرغم من طلباته. |
Il n'existe aucune statistique relative au déplacement de populations. | UN | لا توجد أية إحصاءات عن نزوح سكاني في الجزائر. |
S'ils survivent, ces enfants ne sont pris en compte dans aucune statistique sur la maladie. | UN | فإذا نجا الأطفال المصابون بآكلة الفم المخفيون بأرواحهم، فإنهم يبقون خارج أية إحصاءات عن هذا المرض. |
Le rapport ne contient pas de statistiques sur les meurtres de femmes par leur mari ou sur les coupables qui ont été emprisonnés ou poursuivis. | UN | ولا يتضمن التقرير أية إحصاءات عن قتل الأزواج لزوجاتهن أو عن عدد مرتكبي هذه الجرائم الذين تم سجنهم أو محاكمتهم. |
Il n'existe pas de statistiques sur la représentation des femmes migrantes au niveau universitaire. | UN | ولا توجد أية إحصاءات عن تمثيل المهاجرات على مستوى التعليم العالي. |
Il n'existe aucune donnée statistique relative au gel, à la saisie ou à la confiscation d'avoirs financiers dans le cadre de la prévention du financement du terrorisme étant donné que les autorités judiciaires n'ont pas encore été saisies à cet effet. | UN | وليست ثمة أية إحصاءات عن الأصول المالية المجمدة أو المفروض عليها الحجز أو المصادرة في إطار منع تمويل الإرهاب إذ لم تتخذ السلطات المعنية أيا من هذه الإجراءات إزاء أي أصول. |
S'ils survivent, ces enfants ne sont pris en compte dans aucune statistique sur la maladie. | UN | فإذا نجا الأطفال المصابون بآكلة الفم المخفيون بأرواحهم، فإنهم يبقون خارج أية إحصاءات عن هذا المرض. |
Aucune recherche n'a été réalisée et aucune statistique n'est disponible sur les avortements illégaux. | UN | لم يجر أي بحث بشأن عمليات الإجهاض غير القانونية ولا توجد أية إحصاءات في هذا الصدد. |
Jusqu'à présent, aucune affaire de violence contre une femme immigrée n'a été portée devant un tribunal, et il n'existe donc aucune statistique. | UN | وقالت إن المحاكم لم تنظر حتى الآن في أية قضايا تتعلق بالعنف ضد المهاجرات، وبالتالي لا تتوافر أية إحصاءات بهذا الصدد. |
Enfin, Lord Colville remarque que le Comité ne dispose d'aucune statistique et d'aucune description concernant la procédure de dépôt des plaintes pour mauvais traitements infligés par la police. | UN | ولاحظ أخيراً أنه لا توجد لدى اللجنة أية إحصاءات بشأن الشكاوى المتعلقة بإساءة المعاملة من جانب الشرطة وأية بيانات بشأن اﻹجراءات المتبعة لتقديم مثل هذه الشكاوى. |
Aucune recherche n'a été réalisée et aucune statistique n'est disponible sur les avortements illégaux. | UN | لم يجر أي بحث بشأن عمليات الإجهاض غير القانونية ولا توجد أية إحصاءات في هذا الصدد. |
La même loi s'applique au harcèlement sexuel sur les lieux du travail pour lequel aucune statistique n'est disponible. | UN | ويغطي نفس القانون التحرش الجنسي في مكان العمل، والذي لا تتوافر بشأنه أية إحصاءات. |
De plus, on ne dispose d'aucune statistique sur la représentation des femmes à tous les niveaux des organes de pouvoir. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تتوافر أية إحصاءات عن تمثيل الجنسين في الحكم على جميع المستويات. |
40. Statistiques : La Rapporteuse spéciale regrette que le Gouvernement ne lui ait communiqué aucune statistique. | UN | 40- الإحصاءات: تأسف المقررة الخاصة لأن الحكومة لم تقدم أية إحصاءات. |
53. Statistiques : La Rapporteuse spéciale regrette qu'aucune statistique n'ait été fournie. | UN | 53- الإحصاءات: تأسف المقررة الخاصة لعدم تقديم أية إحصاءات. |
Il n'existe aucune statistique officielle qui permette d'apprécier l'ampleur de la polygamie, et la création de l'Association ougandaise des deuxièmes épouses et concubines a été la première initiative prise pour exposer au grand jour ce phénomène. | UN | ولا تجمع أية إحصاءات رسمية لتوثيق مدى انتشار تعدد الزوجات، بينما يتمثل إنشاء رابطة الزوجات الثانيات والسراري في أوغندا أول مجهود للتعريف بهذه الظاهرة. |
aucune statistique n'a été fournie sur les fonctionnaires traduits en justice mais il est clair que l'absence de poursuites des auteurs de mauvais traitements et d'actes de torture perpétue une culture de tolérance et d'impunité des abus commis par les fonctionnaires. | UN | ولم تقدم أية إحصاءات عن الموظفين الذين أحيلوا إلى القضاء ولكن من الواضح أن عدم ملاحقة مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة يديم ثقافة التسامح مع الموظفين الذين يرتكبونها وإفلاتهم من العقاب. |
Beaucoup de Koweïtiens sont mariés à des étrangers, mais on ne dispose pas de statistiques exactes sur la question. | UN | وقالت إنها تستطيع أن تؤكد أن كثيرا من الرعايا الكويتيين تزوجوا بأجانب، ولكنها لا تستطيع تقديم أية إحصاءات دقيقة. |
Il n'existe pas de statistiques sur le nombre total de personnes qui empruntent clandestinement la voie maritime. | UN | ولا تتوافر أية إحصاءات عن إجمالي عدد الأشخاص الذين يتسللون عبر الطريق البحري. |
Malheureusement, en raison des lacunes du service des migrations et de l’absence d’informations systématiques, le gouvernement ne possède pas de statistiques précises à ce sujet. | UN | وليست لدى الحكومة لﻷسف أية إحصاءات دقيقة عن ذلك بسبب أوجه القصور في مصلحة الهجرة وقلة المعلومات المنتظمة. |
277. Le Comité constate avec préoccupation qu'aucune donnée statistique sur des affaires de discrimination raciale n'a été fournie et demande à nouveau que de telles informations figurent dans le prochain rapport périodique. | UN | 277- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تقدم أية إحصاءات عن حالات تتعلق بالتمييز العنصري، وتكرر طلبها بإدراج مثل هذه المعلومات في التقرير الدوري المقبل. |
On ne dispose pas de données statistiques fiables concernant les retours. | UN | ولا توجد أية إحصاءات يُعتدّ بها عن العائدين. |