ويكيبيديا

    "أية مقررات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute décision
        
    • toutes décisions
        
    • toutes les décisions
        
    • aucune décision
        
    Le rapport porte également à l’attention du Conseil toute décision ou recommandation des commissions régionales qui, conformément au Règlement, doit être approuvée par lui. UN وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس.
    Le rapport porte également à l'attention du Conseil toute décision ou recommandation des commissions régionales qui, conformément au Règlement, doit être approuvée par lui. UN ويوجه تقرير الأمين العام انتباه المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان الإقليمية تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس.
    4. toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante et unième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، الى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجنة.
    4. toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—troisième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة.
    Le rapport porte également à l'attention du Conseil toutes les décisions et recommandations des commissions qui, conformément au règlement, doivent être approuvées par lui. UN وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس الى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج نظاميا الى موافقة المجلس.
    aucune décision ne serait prise lors des séances communes. UN ولن تُتّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
    Le rapport porte également à l'attention du Conseil toute décision ou recommandation des commissions régionales qui, conformément au Règlement, doit être approuvée par lui. UN وسيوجه تقرير الأمين العام اهتمام المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج إلى موافقة المجلس بمقتضى النظام الأساسي.
    Il devient évident dès lors que sa mise en place devra précéder toute décision du Conseil de sécurité concernant la réduction ou la levée des sanctions applicables aux articles visés dans les résolutions pertinentes et dans les plans de contrôle et de vérification continus. UN فمن الواضح إذن أن هذه اﻵلية يجب أن تكون في حيﱢز الوجود قبل اتخاذ مجلس اﻷمن أية مقررات لتخفيض أو رفع الجزاءات المفروضة على أصناف مشمولة بالقرارات والخطط المتصلة بذلك.
    Toute information ou donnée confidentielle soumise par une Partie conformément au présent paragraphe est traitée comme telle par l'équipe d'experts, conformément à toute décision de la Conférence des Parties sur cette question. UN ويحفظ فريق الاستعراض سرية أي معلومات أو بيانات سرية مقدمة من طرف من الأطراف وفقاً لهذه الفقرة، مع مراعاة أية مقررات بشأن هذه المسألة يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Le rapport porte également à l'attention du Conseil toute décision ou recommandation des commissions régionales qui, conformément au règlement, doit être approuvée par lui. UN ويوجه تقرير الأمين العام اهتمام المجلس إلى أية مقررات أو توصيات مقدمة من اللجان الإقليمية تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس.
    n) Les Parties devraient attendre les résultats de l'étude sur la destruction actuellement entreprise par le Fonds multilatéral avant de prendre toute décision concernant la voie à suivre pour ce qui est des stocks; UN ينبغي للأطراف انتظار نتائج الدراسة المعنية بالتدمير التي يجريها الصندوق المتعدد الأطراف في الوقت الحاضر قبل اتخاذ أية مقررات بشأن كيفية التحرك قدماً في معالجة المصارف؛
    Un représentant a demandé à la Commission de s'abstenir de toute décision qui conduirait à une interférence du projet en discussion avec l'acte de San Francisco, car le mandat de la Commission ne lui permettait pas d'interpréter la Charte. UN وحث أحد الممثلين اللجنة على الامتناع عن اتخاذ أية مقررات يكون من شأنها أن يوجــد نزاعــا بيــن المشــروع قيــد المناقشـــة والمقرر الذي تم التوصل إليه في سان فرانسيسكو، ﻷن اللجنة ليس لها ولاية تفسير الميثاق.
    4. toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتمس جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجنة.
    4. toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante—sixième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—quatrième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتمس جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجنة.
    4. toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    4. toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، الى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة.
    Le rapport porte également à l'attention du Conseil toutes les décisions et recommandations des commissions qui, conformément au règlement, doivent être approuvées par lui. UN وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس الى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج نظاميا الى موافقة المجلس.
    Le rapport porte également à l'attention du Conseil toutes les décisions et recommandations des commissions qui, conformément au règlement, doivent être approuvées par lui. UN وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس.
    Le rapport porte également à l'attention du Conseil toutes les décisions et recommandations des commissions qui, conformément au règlement, doivent être approuvées par lui. UN وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس الى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج نظاميا الى موافقة المجلس.
    aucune décision ne sera prise lors des séances communes. UN ولن تُعتمد أية مقررات في هذه الجلسات المشتركة.
    aucune décision ne serait prise lors des séances communes. UN ولن تُتخذ أية مقررات في الاجتماعات المشتركة.
    aucune décision ne serait prise lors des séances communes. UN ولن تُتخَّذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد