D'après les informations recueillies, les hommes ont été abattus par un groupe de policiers envoyés pour empêcher le cambriolage. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة، لقي الرجال مصرعهم على أيدي مجموعة من رجال الشرطة الذين أُرسلوا لمنع عملية السطو. |
Lors d'une autre attaque contre un village dans la région de Zalatia, dans l'ouest du Darfour, trois enfants avaient été enlevés par un groupe de rebelles. | UN | وفي هجوم آخر على إحدى القرى في منطقة ظلاطية غربَ دارفور، اختُطف ثلاثة أطفال على أيدي مجموعة من المتمردين. |
Bader Ba—Saneed aurait été agressé et flagellé par un groupe armé, sans que les forces de sécurité de l'Etat interviennent. | UN | وأُفيد بأن بدر باسنيد قد تعرض لهجوم وجُلد بسياط على أيدي مجموعة مسلحة ولم تتدخل قوات اﻷمن الحكومية في الحادث. |
Cette opération de police faisait suite aux meurtres de trois femmes perpétrés la veille par un groupe armé non identifié. | UN | وقد نفّذت الشرطة هذه العملية بعد أن لقيت ثلاث نساء مصرعهن قبل يوم على أيدي مجموعة مسلحة مجهولة الهوية. |
Vous concevez aisément que le peuple béninois, qui vit actuellement l'expérience démocratique, est en droit de s'interroger sur l'étranglement de la démocratie haïtienne par un groupe d'hommes assoiffés de pouvoir. | UN | من السهل تفهم أن شعب بنن، الذي يمر اﻵن فعلا بالتجربة الديمقراطية، من حقه أن يشعر بالقلق إزاء خنق الديمقراطية الهايتية على أيدي مجموعة من المتعطشين للسلطة. |
Dans la nuit du 18 au 19 juillet, 10 personnes ont été tuées par un groupe de 30 à 40 infiltrés dans la cellule de Butare, dans le sud—ouest de la préfecture de Gisenyi. | UN | وفي ليلة ٨١ و٩١ تموز/يوليه، لقي عشرة أشخاص حتفهم على أيدي مجموعة مؤلفة من ٠٣ إلى ٠٤ شخصاً تسللوا إلى تقسيم بوتاريه الواقع جنوب غربي ولاية جيسينيي. |
Le 14 septembre, un Albanais du Kosovo a été frappé et blessé par un groupe de Serbes du Kosovo dans le quartier de la < < petite Bosnie > > à Mitrovica Nord. | UN | 11 - وفي 14 أيلول/سبتمبر، ضُـرب فرد من ألبان كوسوفو وأُصيب على أيدي مجموعة من صرب كوسوفو في منطقة " البوسنة الصغرى " الواقعة في شمال متروفيتشا. |
1) par un groupe de personnes qui se sont préalablement entendues à cette fin; | UN | (1) على أيدي مجموعة من الأفراد بناء على اتفاق مسبق بينهم؛ |
Mau Hodu aurait été arrêté le 8 septembre 1999 à Dili par un groupe mixte armée nationale indonésienne/milice. | UN | وتقول التقارير إن السيد ماو هودو قد قبض عليه في 8 أيلول/سبتمبر 1999 في ديلي على أيدي مجموعة مشتركة من الجيش الوطني الإندونيسي والميليشيات. |
Une maison aurait été incendiée et cinq autres endommagées par un groupe d'habitants du quartier au vu et au su de la police Amnesty International, Concerns in Europe, January—June 1996, p. 35. | UN | فقد أُحرق أحد المنازل وأصيبت خمسة أخرى بأضرار على أيدي مجموعة من سكان الحي تحت نظر الشرطة وسمعها)٩١(. |
Le 19 novembre 1996, il aurait été frappé à plusieurs reprises par un groupe d'agents de l'administration pénitentiaire; couvert d'ecchymoses et saignant de l'oreille droite, il aurait été soigné par le médecin de la prison. | UN | يقال إنه تعرض في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ للضرب مراراً على أيدي مجموعة من المسؤولين مما سبب له كدمات متعددة ونزيفاً في اﻷذن اليمنى فتلقى بسبب ذلك علاجاً من طبيب السجن. |
52. Selon certaines informations, un nombre indéterminé de civils auraient été tués par un groupe de soldats du NPFL à Tapeta entre le 26 et le 28 septembre. | UN | ٥٢ - ذكر أن عددا غير محدد من المدنيين قد قتل على أيدي مجموعة من جنود الجبهة الوطنية القومية الليبرية في تابيتا في الفترة الواقعة بين ٢٦ و ٢٨ أيلول/سبتمبر. |
Le 3 juillet dans la région de Taï, deux ressortissants du Burkina Faso ont été tués par un groupe de cinq hommes non identifiés, les uns en tenue civile les autres en tenue militaire. | UN | وفي 3 تموز/يوليه، في مقاطعة تاي، قُتل شخصين من رعايا بوركينا فاسو على أيدي مجموعة من خمسة رجال لم تحدد هويتهم يرتدي بعضهم لباساً مدنياً وبعضهم الآخر لباساً عسكرياً. |
Il faut prendre conscience une fois pour toutes des conséquences désastreuses que peut avoir l'utilisation de ces armes - qu'elles soient utilisées dans une guerre entre États ou par un groupe terroriste - sur la paix et la sécurité internationales. | UN | ولا بد أن نعترف اعترافا كاملا بالعواقب الوخيمة جدا لاستخدام هذه الأسلحة على السلم والأمن الدوليين - سواء في الحرب بين الدول أو على أيدي مجموعة إرهابية. |
En mai 1999, ce même monument a de nouveau été profané, cette fois par un groupe de mineurs qui ont été poursuivis et condamnés à une peine administrative. | UN | وفي أيار/مايو 1999 تم من جديد تدنيس هذا النصب، وهذه المرة على أيدي مجموعة من الأحداث تمت ملاحقتهم وإدانتهم والحكم عليهم بعقوبة إدارية. |
Selon les informations reçues, le 10 août 2013, à 22 h 30, M. Khan a été arrêté à son domicile à Dhaka par un groupe de huit ou neuf hommes en civil qui ont affirmé être des agents du Département d'enquête de la police de Dhaka. | UN | 6- ووفقاً للمعلومات الواردة، زُعم أنه في 10 آب/أغسطس 2013، في الساعة 10:30 مساء، تم توقيف السيد خان في بيته في دكا على أيدي مجموعة تتألف من ثمانية أو تسعة رجال يرتدون ملابس مدنية عرّفوا بأنفسهم بصفتهم ضباطاً من شعبة التحقيقات التابعة لشرطة العاصمة دكا. |
Le 20 octobre, une attaque armée menée dans le comté de Twic East par un groupe d'hommes non identifiés vêtus d'uniformes verts aurait fait au moins 56 morts et 49 blessés graves, et causé l'enlèvement de 20 enfants. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، وقع هجوم مسلح في مقاطعة تويج الشرقية على أيدي مجموعة من الرجال يرتدون زيا رسميا أخضر غير محدد الهوية، قيل أنه أدى إلى مقتل ما لا يقل عن 56 شخصا وإصابة ما لا يقل عن 49 شخصا بجراح خطيرة، بالإضافة إلى اختطاف 20 طفلا. |
2) par un groupe, après un accord préalable, | UN | (2) على أيدي مجموعة بموجب اتفاق مسبق |
2.7 Le 10 décembre 1998, l'Observatoire national des droits de l'homme a informé l'auteur que, d'après les informations reçues des services de sécurité, M. Saker avait été enlevé par un groupe armé non identifié alors qu'il était en détention au Centre territorial, et que les autorités ne disposaient d'aucune autre information sur son sort. | UN | 2-7 وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1998، أبلغ المرصد الوطني لحقوق الإنسان صاحبة البلاغ بأنه وفقاً للمعلومات التي تلقاها من دوائر الأمن، اختُطف السيد ساكر على أيدي مجموعة مسلحة مجهولة الهوية عندما كان قيد الاحتجاز في المركز الجهوي، وأنه لا تتوفر للسلطات أية معلومات أخرى تتعلق بمصيره. |
Un autre défenseur des droits de l'homme, qui collectait des informations sur les violations commises dans une zone de guerre civile, est passé à tabac, chez lui, par un groupe important de soldats qui l'emmènent ensuite avec eux. | UN | 20 - وهناك شخص آخر من المدافعين عن حقوق الإنسان كان يعمل، على سبيل التبرع، في جمع معلومات عن الإساءات ضد حقوق الإنسان في منطقة تشهد صراعا مسلحا داخليا تعرض للضرب في منزله على أيدي مجموعة كبيرة من الجنود اقتادوه بعدها إلى جهة مجهولة. |