L'absent ou le disparu peut également demander l'annulation du jugement du décès. | UN | ويجوز للغائب أو المختفي أيضاً أن يطلب إلغاء قرار إعلان الوفاة. |
Le Conseil pouvait également demander au Groupe de travail intergouvernemental d'experts de réaliser un bref examen de son fonctionnement en vue de fournir des éléments concrets ou des avis techniques aux participants aux consultations. | UN | وقال إن المجلس يستطيع أيضاً أن يطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ إجراء استعراض موجز لطريقة عمل الفريق بغية تزويد المشاورات بمدخلات موضوعية أو بآراء الخبراء. |
Le Conseil pouvait également demander au Groupe de travail intergouvernemental d’experts de réaliser un bref examen de son fonctionnement en vue de fournir des éléments concrets ou des avis techniques aux participants aux consultations. | UN | وقال إن المجلس يستطيع أيضاً أن يطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ إجراء استعراض موجز لطريقة عمل الفريق بغية تزويد المشاورات بمدخلات موضوعية أو بآراء الخبراء. |
A cet effet, elle pourra demander à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) d'établir un projet de décision relatif à la version révisée des directives pour l'élaboration des communications nationales des Parties visées à l'annexe I. Elle pourra également demander à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) d'établir des projets de décision en tenant compte des deux paragraphes ci-après. | UN | ولهذه الغاية، يمكن للمؤتمر أن يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إعداد مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة ﻹعداد البلاغات الوطنية المقدمة من أطراف المرفق اﻷول. ويمكن للمؤتمر أيضاً أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ إعداد مشاريع مقررات آخذة الفقرتين التاليتين في الاعتبار. |
19. Le pays intéressé pourra demander que l'un des rapporteurs appartienne à son propre groupe régional et pourra également demander le remplacement d'un rapporteur, une fois seulement. | UN | 19- يجوز للبلد المعني أن يطلب اختيار أحد المقررين الثلاثة من مجموعته الإقليمية، وله أيضاً أن يطلب استبدال مقرر مرةً واحدة فقط. |
Le pays intéressé pourra demander que l'un des rapporteurs appartienne à son propre groupe régional et pourra également demander le remplacement d'un rapporteur, une fois seulement. | UN | 19 - يجوز للبلد المعني أن يطلب اختيار أحد المقررين الثلاثة من مجموعته الإقليمية، وله أيضاً أن يطلب استبدال مقرر مرةً واحدة فقط. |
19. Le pays intéressé pourra demander que l'un des rapporteurs appartienne à son propre groupe régional et pourra également demander le remplacement d'un rapporteur, une fois seulement. | UN | 19- يجوز للبلد المعني أن يطلب اختيار أحد المقررين الثلاثة من مجموعته الإقليمية، وله أيضاً أن يطلب استبدال مقرر مرةً واحدة فقط. |
19. Le pays intéressé pourra demander que l'un des rapporteurs appartienne à son propre groupe régional et pourra également demander le remplacement d'un rapporteur, une fois seulement. | UN | 19- يجوز للبلد المعني أن يطلب اختيار أحد المقررين الثلاثة من مجموعته الإقليمية، ولـه أيضاً أن يطلب استبدال مقرر مرةً واحدة فقط. |
Le Conseil pouvait également demander au Groupe de travail intergouvernemental d'experts de réaliser un bref examen de son fonctionnement en vue de fournir des éléments concrets ou des avis techniques aux participants aux consultations. | UN | وقال إن المجلس يستطيع أيضاً أن يطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ إجراء استعراض موجز لطريقة عمل الفريق بغية تزويد المشاورات بمدخلات موضوعية أو بآراء الخبراء. |
3.2 L'auteur peut également demander l'adoption de mesures de protection en faveur du plaignant, des témoins, des proches de la personne disparue et de leurs défenseurs, ainsi que de ceux qui mènent l'enquête. | UN | 3-2 يجوز لمقدم الطلب أيضاً أن يطلب اعتماد تدابير حماية لصالح المبلّغ والشهود وذوي الشخص المختفي والمدافعين عنهم وكذلك المشاركين في التحقيق. |
31. Amnesty International indique qu'en 2005, le Parlement a approuvé une nouvelle loi régissant les associations politiques, en vertu de laquelle ces associations doivent être approuvées par le Ministre de la justice, qui peut également demander à la Cour suprême de rendre un arrêt ordonnant la dissolution d'une association et la liquidation de ses actifs. | UN | 31- وذكرت منظمة العفو الدولية أن البرلمان وافق في عام 2005 على قانون جديد لتنظيم الرابطات السياسية، وأوضحت أن هذا يقتضي أن يوافق على الرابطات وزير العدل، الذي يمكنه أيضاً أن يطلب إلى المحكمة العليا إصدار حكم بحل أي رابطة وبتصفية أموالها. |