La Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت أيضاً ببيان الأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس. |
Un représentant du Gouvernement malien a également fait une déclaration à la mémoire de l'ancien Président du SBSTA. | UN | وأدلى أيضاً ببيان ممثل لحكومة مالي إحياء لذكرى رئيس الهيئة الفرعية الراحل. |
Il a également fait une déclaration en tant que représentant du Secrétaire général. | UN | وأدلى المدير أيضاً ببيان بصفته ممثل الأمين العام. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales prend également la parole. Allocution | UN | وأدلى أيضاً ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
une déclaration a également été faite par le Président nouvellement élu. | UN | وأدلت الرئيسة المنتخبة حديثاً أيضاً ببيان. |
Prenant note en outre de la déclaration de la société civile présentée durant la vingt et unième session du Conseil d'administration/le Forum ministériel mondial sur l'environnement, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً ببيان المجتمع المدني أثناء الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، |
L'observateur des États-Unis a également fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن الولايات المتحدة أيضاً ببيان. |
Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a également fait une déclaration. | UN | وأدلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أيضاً ببيان. |
Le Représentant de la République démocratique du Congo a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضاً ببيان. |
Le représentant de l'Union européenne a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الأوروبي أيضاً ببيان. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a également fait une déclaration. | UN | 43 - وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضاً ببيان. |
Mme Alitwala Kadaga a également fait une déclaration au nom du Secrétaire général de l'Union interparlementaire, Anders B. Johnsson. | UN | وأدلت السيدة أليتوالا أيضاً ببيان نيابة عن أنديرس ب. جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي. |
Le représentant de l'Italie a également fait une déclaration et demandé un vote enregistré sur l'amendement, tel que révisé oralement. | UN | ١٤ - وأدلى ممثل إيطاليا أيضاً ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل بصيغته المنقحة شفوياً. |
La Haut-Commissaire a également fait une déclaration. | UN | وأدلت المفوضة السامية أيضاً ببيان. |
Le Représentant du Portugal a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل البرتغال أيضاً ببيان. |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلى أيضاً ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Vice-Président (Guyana) prend également la parole. | UN | وأدلى أيضاً ببيان نائب رئيسة اللجنة (غيانا). |
Le Rapporteur (République démocratique du Congo) prend également la parole. | UN | وأدلى المقرر (جمهورية الكونغو الديمقراطية) أيضاً ببيان. |
une déclaration a également été faite au nom d'organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. | UN | وأُدلي أيضاً ببيان نيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية. |
une déclaration a également été faite par un représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وأدلى أيضاً ببيان ممثل لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
une déclaration a également été faite par le représentant d'un État observateur. | UN | وأدلى أيضاً ببيان ممثل دولة مراقِبة. |
Prenant note en outre de la déclaration de la société civile présentée durant la vingt et unième session du Conseil d'administration/le Forum ministériel mondial sur l'environnement, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً ببيان المجتمع المدني أثناء الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، |