ويكيبيديا

    "أيضا المساعدة التقنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • également une assistance technique
        
    Elle apportera également une assistance technique aux autorités libyennes pour les activités de désarmement, démobilisation et réintégration. UN وستقدم الشعبة أيضا المساعدة التقنية إلى السلطات الليبية بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Elle fournit également une assistance technique visant à faciliter l'élaboration et l'évaluation de projets ainsi que le renforcement des capacités et des institutions. UN ويقدم البنك الاسلامي للتنمية أيضا المساعدة التقنية لتيسير إعداد المشاريع وتقييمها وبناء قدرة المؤسسات.
    L'Équipe fournit également une assistance technique aux bureaux de pays pour la préparation des examens de la situation au niveau national. UN ويقدم فريق الصندوق أيضا المساعدة التقنية إلى مكاتبه القطرية في إعداد الاستعراضات الوطنية لحالة شيوخة السكان.
    Le FNUAP fournit également une assistance technique et une formation à l'intention des personnels de santé et contribue pour une part aux traitements qui leur sont versés. UN ويقدم الصندوق أيضا المساعدة التقنية ودعم رواتب العاملين الصحيين.
    Il fournit également une assistance technique à certains pays pour leur permettre de développer les capacités endogènes à faible coût. UN وهو يوفر أيضا المساعدة التقنية للبلدان من أجل تنمية القدرات الداخلية المنخفضة التكلفة.
    Les Nations Unies apportent également une assistance technique et travaillent avec l'UA dans la formulation de bonnes pratiques et de directives sur l'appui aux élections. UN وتقدم الأمم المتحدة أيضا المساعدة التقنية وتعمل مع الاتحاد الأفريقي من أجل صياغة أفضل الممارسات والإرشادات السياسياتية ذات الصلة فيما يتعلق بدعم الانتخابات.
    Elle fournit également une assistance technique aux gouvernements et aux organisations internationales qui se servent des textes de la CNUDCI dans le cadre de leurs travaux législatifs. UN وهي تقدم أيضا المساعدة التقنية إلى الحكومات والمنظمات الدولية التي تستخدم نصوص الأونسيترال في أعمالها التشريعية.
    Il fournit également une assistance technique au Nigéria et à l'Afrique du Sud, où il a formé 300 administrateurs de tribunal. UN وتُقدم أيضا المساعدة التقنية إلى نيجيريا وجنوب أفريقيا، حيث تولى المكتب تدريب 300 من مسؤولي المحاكم.
    Cependant, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement fournit également une assistance technique dans ces domaines si on le lui demande expressément ou dans le cadre de projets qui comprennent l'assistance dans d'autres domaines. UN غير أن إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية توفر أيضا المساعدة التقنية في هذه المجالات عند طلبها بالتحديد، أو في الحالة التي يقترن فيها ذلك بمشاريع تشمل تقديم مساعدة في مجالات أخرى.
    Elle fournirait également une assistance technique pour la destruction des stocks excédentaires d'armes et de munitions détenus par le Gouvernement ainsi que des armes et des munitions qui seraient collectées durant le processus de désarmement de la population civile. UN وسوف تقدم العملية أيضا المساعدة التقنية لتدمير الفائض من الأسلحة والذخيرة في مخازن الحكومة وتلك التي قد تجمع خلال عملية نزع سلاح المدنيين.
    Outre les ressources techniques que chaque organisme a fournies à ses interlocuteurs ministériels, l'équipe de pays offre également une assistance technique dans les domaines où la coordination apporte une plus-value. UN فبالإضافة إلى الموارد التقنية التي وفرتها فرادى الوكالات لوزاراتها المناظرة، يتيح الفريق القطري أيضا المساعدة التقنية في المجالات التي يكون فيها للتنسيق قيمة مضافة.
    Il fournit également une assistance technique dans un certain nombre d'autres domaines ─ notamment ceux des ressources humaines, de la création d'institutions et du développement du secteur public ─ et soutient la production exportable et les investissements dans ce secteur, dans le cadre des programmes d'ajustement structurel des PMA. UN ويقدم أيضا المساعدة التقنية في عدد من المجالات اﻷخرى بما فيها الموارد البشرية، وتنمية المؤسسات والقطاع الخاص وتقديم الدعم لتعزيز المعروض من الصادرات والاستجابات للاستثمار في إطار برامج التكيف الهيكلي ﻷقل البلدان نموا.
    L'ONU fournira également une assistance technique dans les secteurs où elle dispose de compétences techniques et d'avantages comparatifs avérés, et gérera en outre l'ensemble des activités de secours humanitaire, de relèvement, de reconstruction et de développement menées par l'Organisation. UN وستقدم الأمم المتحدة أيضا المساعدة التقنية في القطاعات التي برهنت فيها المنظمة عن امتلاك خبرة فنية ومزايا نسبية، وستتولى أيضا إدارة جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الإغاثة الإنسانية، والإنعاش، والتعمير، والتنمية.
    Daytop fournit également une assistance technique aux organismes gouvernementaux et à la société civile à l'étranger pour promouvoir le traitement efficace et la réinsertion des toxicomanes, la réinsertion des anciens prisonniers et les programmes de soutien et de traitement en faveur des jeunes délinquants et des autres groupes à risque. UN وتقدم المؤسسة أيضا المساعدة التقنية بصفة متواصلة إلى الوكالات الحكومية والمجتمع المدني في الخارج، لأجل معالجة مسيئي استخدام المخدرات، وإعادة تأهيلهم، بشكل ناجح، وإعادة تأهيل نزلاء السجون، وتقديم برامج الدعم والعلاج للأحداث المنحرفين، وغيرهم من المجموعات المعرضة للخطر الشديد.
    Ces deux conseillers spéciaux fournissent également une assistance technique et une formation spécialisée visant à renforcer les capacités de prévention et d'intervention, œuvrant en coopération avec les organisations régionales, notamment la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, et avec des réseaux d'États Membres, tels que le Réseau latino-américain pour la prévention du génocide et des atrocités massives. UN ويقدم المستشاران الخاصان أيضا المساعدة التقنية والتدريب التخصصي لتعزيز القدرة على الوقاية والتصدي، ويعملان بالتعاون مع المنظمات الإقليمية، مثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ومع شبكات من الدول الأعضاء، مثل شبكة أمريكا اللاتينية لمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    68. L'ONUDC apporte également une assistance technique dans le cadre de son Programme de mentors pour la lutte contre la corruption, qui vise à fournir, sur le long terme et sur place, un savoir-faire spécialisé, par le détachement de conseillers régionaux anticorruption, principalement dans ses bureaux régionaux. UN 68- ويقدِّم المكتب أيضا المساعدة التقنية في إطار برنامجه الخاص بالمرشدين في مجال مكافحة الفساد. ويهدف ذلك البرنامج إلى توفير خبراء متخصصين في الموقع على المدى الطويل من خلال تعيين مستشارين معنيين بمكافحة الفساد في مكاتبه الإقليمية أساساً.
    La CESAO fournit également une assistance technique aux États membres pour surmonter les obstacles et les défis dans la formulation et la mise en œuvre des stratégies nationales en faveur de la jeunesse en vertu d'un projet régional intitulé < < National capacity building in formulating youth policies and action plans: response to the World Programme of Action for Youth > > . UN وتقدم الإسكوا أيضا المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء من أجل التغلب على العقبات والتحديات في مجال صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالشباب في إطار مشروع إقليمي بعنوان " بناء القدرات الوطنية في مجال صياغة السياسات وخطط العمل المتعلقة بالشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد