ويكيبيديا

    "أيضا بالقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • également de la décision
        
    • également la résolution
        
    • également de la résolution
        
    • également la décision
        
    • par ailleurs la résolution
        
    • aussi de la décision
        
    Elle se félicite également de la décision consistant à laisser aux procureurs l'initiative des poursuites engagées contre les auteurs de viols. UN ورحبت أيضا بالقرار المتخذ بالسماح للمدعين العامين باتخاذ المبادرة في تقديم مرتكبي الاغتصاب إلى المحاكمة.
    L'Union européenne se félicite également de la décision prise lors de la troisième Conférence internationale d'organiser la prochaine conférence dans un pays africain. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقرار الذي اتخذ في المؤتمر الدولي الثالث الخاص بعقد المؤتمر القادم في بلد أفريقي.
    Se félicitant également de la décision prise par le Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de fournir, cas par cas et dans des circonstances précises, protection et assistance aux personnes déplacées dans leur propre pays, UN وإذ ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تقوم، على أساس كل حالة على حدة، وفي ظل ظروف محددة، بتوفير الحماية والمساعدة الى المشردين داخليا،
    Le Bureau a noté également la résolution 59/313, dans laquelle l'Assemblée a vivement engagé tous les présidents de séance de l'Assemblée à ouvrir les séances à l'heure. UN وأحاط المكتب علما أيضا بالقرار 59/313، الذي حثّت فيه الجمعية العامة بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة على أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد.
    Rappelant également la résolution 16/1 que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a adoptée à sa seizième session UN وإذ يذكر أيضا بالقرار 16/1 الذي اتخذته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة()،
    Prenant acte également de la résolution 5.6 adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à sa vingt-huitième session Voir Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, Actes de la Conférence générale, vingt-huitième session, Paris, 25 octobre-16 novembre 1995, vol. 1, Résolutions, sect. IV. UN وإذ تحيط علما أيضا بالقرار 5.6 الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورتها الثامنة والعشرين)٥(،
    La Communauté approuve également la décision du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes de présenter dans ses observations finales des recommandations spéciales pour qu’il soit mis un terme aux pratiques nocives qui semblent exister dans certains États. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تدرج في ملاحظاتها الختامية توصيات محددة للقضاء على هذه الممارسات الضارة حين يظهر وجودها في إحدى الدول.
    Rappelant par ailleurs la résolution no 4/6-ICIM adoptée à la sixième session de la Conférence islamique des ministres de l'information, tenue au Caire, les 7 et 8 muharram 1424 de l'hégire (10-11 mars 2003) et relative à la société de l'information, UN وإذ تذكر أيضا بالقرار رقم 4/6 - ICIM الصادر عن الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الإعلام، المنعقدة في القاهرة يومي 7 و 8 محرم 1424هـ (10 و 11 آذار/مارس 2003م) والمتعلق بمجتمع المعلومات،
    Se félicitant également de la décision prise par le Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de fournir, cas par cas et dans des circonstances précises, protection et assistance aux personnes déplacées dans leur propre pays, UN وإذ ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تقوم، على أساس كل حالة على حدة، وفي ظل ظروف محددة، بتوفير الحماية والمساعدة إلى المشردين داخليا،
    3. Se félicite également de la décision du Gouvernement angolais, annoncée par la Commission conjointe, d'installer le gouvernement d'unité et de réconciliation nationale le 11 avril 1997; UN " ٣ - يرحب أيضا بالقرار الذي اتخذته حكومة أنغولا، على النحو الذي أعلنته اللجنة المشتركة، بتنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    La Jamaïque se félicite également de la décision orale prise par l'Assemblée générale le 14 septembre 2009, par laquelle celle-ci a convenu de UN وجامايكا ترحب أيضا بالقرار الشفوي الذي اعتمدته الجمعية العامة في جلستها المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2009، ومفاده:
    À cet égard, l'Union européenne se félicite également de la décision d'inclure les MANPAD dans les catégories visées par le Registre des armes classiques de l'ONU. Comme l'a dit le Secrétaire général, UN وفي هذا الصـدد، يرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالقرار الخاص بإدراج نظم الدفاع الجوي المحمولة يدويا في نطاق سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    3. Se félicite également de la décision du Gouvernement angolais, annoncée par la Commission conjointe, d'installer le gouvernement d'unité et de réconciliation nationale le 11 avril 1997; UN ٣ - يرحب أيضا بالقرار الذي اتخذته حكومة أنغولا، على النحو الذي أعلنته اللجنة المشتركة، بتنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    3. Se félicite également de la décision du Gouvernement angolais, annoncée par la Commission conjointe, d'installer le gouvernement d'unité et de réconciliation nationale le 11 avril 1997; UN ٣ - يرحب أيضا بالقرار الذي اتخذته حكومة أنغولا، على النحو الذي أعلنته اللجنة المشتركة، بتنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    Prenant note également de la décision concernant la proposition d'amendement de la Charte de l'Université des Nations Unies que le Conseil exécutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a adoptée à sa 192e session, tenue à Paris du 23 septembre au 11 octobre 2013, UN وإذ تحيط علما أيضا بالقرار المتعلق باقتراح تعديل ميثاق جامعة الأمم المتحدة الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته 192 المعقودة في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Prenant note également de la décision pertinente de la treizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003, et des recommandations pertinentes de l'Organisation de la Conférence islamique, UN وإذ تحيط علما أيضا بالقرار ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في كوالالمبور في الفترة من 20 إلى 25 شباط/فبراير2003()، وكذلك بتوصيات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة،
    Le Bureau a noté également la résolution 59/313, dans laquelle l'Assemblée générale a vivement engagé tous les présidents de séance de l'Assemblée à ouvrir les séances à l'heure. UN وأحاط المكتب علما أيضا بالقرار 59/313، الذي حثت فيه الجمعية العامة بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة على أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد.
    Rappelant également la résolution 16/1 que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a adoptée à sa seizième session, UN وإذ يذكِّر أيضا بالقرار 16/1 الذي اتخذته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة()،
    Le Bureau a noté également la résolution 59/313, dans laquelle l'Assemblée générale a vivement engagé tous les présidents de séance de l'Assemblée à ouvrir les séances à l'heure. UN وأحاط المكتب علما أيضا بالقرار 59/313، الذي حثّت فيه الجمعية العامة بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة على أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد.
    Prenant note également de la résolution CM/Res.1415 (LVI) du 28 juin 1992, que le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine a adoptée au sujet du nouvel Ordre du jour 3/, UN وإذ تحيط علما أيضا بالقرار(LVI) CM/Res.1415 المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢، الذي اتخـذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية بشأن البرنامج الجديد)٣(،
    Nous relevons également la décision prise à cette occasion, à savoir que les États parties devront se réunir chaque année pour préparer la sixième Conférence d'examen de 2006 et qu'une réunion d'experts devra se tenir avant chaque réunion annuelle. UN ونحيط علما أيضا بالقرار القاضي بأن تجتمع الدول الأطراف سنويا في عملية التحضير للمؤتمر الاستعراضي السادس، وأنه ينبغي عقد اجتماع الخبراء قبل كل اجتماع سنوي.
    Rappelant par ailleurs la résolution No 4/6-ICIM adoptée à la 6ème session de la Conférence islamique des ministres de l'Information, tenue au Caire, les 7 e 8 Muharram 1424 H (10-11 mars 2003) et relative à la société de l'information; UN وإذ تذكّر أيضا بالقرار رقم 4/6 - ICIM الصادر عن الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الإعلام، المنعقدة في القاهرة يومي 7 و 8 محرّم 1424هـ (10 و 11 مارس 2003م) والمتعلق بمجتمع الإعلام،
    Nous nous félicitons aussi de la décision des États parties de soumettre au Secrétaire général le rapport final de cette réunion. UN ونحن نرحب أيضا بالقرار الذي اتخذته الدول اﻷطراف برفع التقرير النهائي لذلك الاجتماع إلى اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد