La table ronde était coprésidée par Laura Chinchilla Miranda, Présidente du Costa Rica, qui a également fait une déclaration. | UN | وشاركتها في رئاسة الاجتماع لورا شينشيلا ميرندا رئيسة جمهورية كوستاريكا التي أدلت أيضا ببيان. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, qui animait le débat, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي أدار الحوار. |
L'observateur du Conseil des ministres arabes de l'intérieur prend également la parole. | UN | وأدلى المراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب أيضا ببيان. |
L'Observateur permanent de la Palestine prend également la parole. | UN | وأدلى المراقب الدائم لفلسطين أيضا ببيان. |
L'observateur des Partenaires dans le domaine de la population et du développement fait également une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية أيضا ببيان. |
Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises de la CNUCED a animé le débat et a fait une déclaration liminaire. | UN | وتولى مدير شعبة تكنولوجيا الاستثمار وتنمية المشاريع، التابعة للأونكتاد، مهام إدارة المناقشة وأدلى أيضا ببيان استهلالي. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, qui animait le débat, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي أدار الحوار. |
La délégation des États-Unis d'Amérique, présente en qualité d'observateur, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية أيضا ببيان بوصفه مراقبا. |
Le représentant de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe a également fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Mme Carrie Dann a également fait une déclaration au nom du projet de défense des Shoshones de l'ouest. | UN | وأدلت أيضا ببيان كاري دان باسم مجلس الدفاع عن الشوشون الغربيين. |
Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a également fait une déclaration. | UN | وأدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار أيضا ببيان. |
Le représentant de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge prend également la parole. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Le représentant de l'Organisation pour l'éducation, la science et la culture des Nations Unies (UNESCO) prend également la parole. | UN | وأدلى ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أيضا ببيان. |
Le représentant de l'Espagne prend également la parole. | UN | وأدلى أيضا ببيان الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة. |
Le représentant de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلى ممثل المنظمة الدولية للهجرة أيضا ببيان. |
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail prend également la parole. | UN | وأدلى ممثل منظمة العمل الدولية أيضا ببيان. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour le dévelop-pement fait également une déclaration. | UN | وأدلى ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا ببيان. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, qui dirigeait le débat, a fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شا زوكانغ، الذي أدار مناقشات الحلقة. |
La Présidente prend aussi la parole sur l'organisation des travaux de la Commission pour le jeudi 19 décembre. | UN | وأدلت رئيسة اللجنة الثالثة أيضا ببيان بشأن تنظيم أعمال اللجنة بالنسبة ليوم الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le représentant de l’Organisation météorologique mondiale fait aussi une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne prend la parole. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أيضا ببيان. |
L’observateur de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge intervient également. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
une déclaration a aussi été faite par le représentant de Schoeman, Updike and Kaufan. | UN | 116 - وأدلت أيضا ببيان ممثلة شركة Schoeman, Updike and Kaufamn. |
Le Représentant permanent du Mali a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ببيان عمر داوو، الممثل الدائم لمالي. |
une déclaration a également été faite par les observateurs du Kirghizistan. | UN | وأدلى مراقب قيرغيزستان أيضا ببيان. |
L'observateur de la Suède a également pris la parole, au nom des pays nordiques. | UN | وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي. |
une déclaration est également faite par la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأدلت أيضا ببيان رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Les représentants de la Mauritanie, du Bangladesh, de Bahreïn et de la Bosnie-Herzégovine ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من موريتانيا، وبنغلاديش، والبحرين، والبوسنة والهرسك. |
42. La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et le Directeur de la Division de la population ont eux aussi fait des déclarations liminaires. B. Participants | UN | ٢٤ - وأدلى أيضا ببيان استهلالي كل من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومدير شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |