2. Se félicite également de la décision que le Comité a prise de charger un nouveau groupe de travail d'élaborer un plan d'action destiné à orienter ses futurs travaux en faveur des enfants handicapés; | UN | ٢ - ترحب أيضا بمقرر اللجنة بإنشاء فريق عامل لصياغة خطة لعمل اللجنة في المستقبل باسم اﻷطفال المعوقين؛ |
Prenant note également de la décision de la Conférence des Parties d’inviter l’Assemblée générale à se prononcer, à sa cinquante-quatrième session, sur la question du financement des dépenses permettant d’assurer, sur son budget ordinaire, les services de conférence de la Conférence des Parties à la Convention, compte tenu des vues exprimées par les États Membres, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بمقرر مؤتمر اﻷطراف الذي دعا بموجبه الجمعية العامة إلى أن تبت في دورتها الرابعة والخمسين في مسألة سد نفقات خدمة المؤتمرات المعقودة في إطار الاتفاقية من ميزانيتها العادية، مع مراعاة اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء، |
Le Comité a pris note également de la décision du Conseil économique et social en date du 25 juillet 1994 dans laquelle il est déclaré que les organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission du développement durable seront inscrites sur la liste du Conseil économique et social. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، الذي ينص على أن توضَع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى لجنة التنمية المستدمة على القائمة. |
b) Pris note également de la décision 55/1 de la Commission en date du 7 décembre 2012; | UN | (ب) أحاط علما أيضا بمقرر اللجنة 55/1 المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 2012؛ |
Prenant note également de la décision 25/10 du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant la plate-forme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques4, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بمقرر مجلس الإدارة 25/10 بشأن منهاج حكومي دولي للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، |
b) A pris note également de la décision 55/1 de la Commission en date du 7 décembre 2012 ; | UN | (ب) أحاط علما أيضا بمقرر اللجنة 55/1 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2012()؛ |
3. Prend note également de la décision 27/2 du Conseil d'administration sur la mise en œuvre du paragraphe 88 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tel qu'il a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/288 du 27 juillet 2012; | UN | " 3 - تحيط علما أيضا بمقرر مجلس الإدارة 27/2 عن تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012؛ |
Se félicitant également de la décision 3/103 du Conseil des droits de l'homme en date du 8 décembre 2006, par laquelle celui-ci a décidé de tenir compte de la décision et de la directive émanant de la Conférence mondiale de 2001 contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en établissant un comité spécial du Conseil des droits de l'homme chargé d'élaborer des normes complémentaires, | UN | " وإذ ترحب أيضا بمقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي قرر فيه المجلس أن يهتم بمقرر وإرشادات المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001 بإنشاء لجنة مخصصة تابعة لمجلس حقوق الإنسان، معنية بوضع معايير تكميلية، |
Prenant note également de la décision 2003/287 du Conseil économique et social, en date du 24 juillet 2003, dans laquelle le Conseil a adopté pour son débat de haut niveau de 2004 le thème < < Mobilisation de ressources et promotion de l'environnement aux fins de l'élimination de la pauvreté dans le cadre de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010 > > , | UN | وإذ تحيط علما أيضا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/287 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، الذي أقر فيه المجلس موضوع " تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا " ، بوصفه موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2004، |
31. Prend note également de la décision du Conseil concernant la restructuration de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission pour les années 1997 à 2000, la question de fond étant le " Suivi du Sommet mondial pour le développement social " et comprenant également l'examen des plans et programmes d'action des Nations Unies en ce qui concerne la situation de groupes sociaux; | UN | ٣١ - تحيط علما أيضا بمقرر المجلس المتعلق بالهيكل الجديد لجدول أعمال اللجنة وبرنامج عملها المتعدد السنوات لﻷعوام ١٩٩٧ - ٢٠٠٠، وإدراج موضوع " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " بوصفه البند الموضوعي فيه، فضلا عن استعراض خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة فئات المجتمع؛ |
Prenant note également de la décision de la Conférence des Parties d’inviter l’Assemblée générale à se prononcer, à sa cinquante-quatrième session, sur la question du financement des dépenses permettant d’assurer les services de conférence de la Conférence des Parties à la Convention sur son budget ordinaire, compte tenu des vues exprimées par les États Membres, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بمقرر مؤتمر اﻷطراف الذي دعا بموجبه الجمعية العامة إلى أن تبت في دورتها الرابعة والخمسين في مسألة سد نفقات خدمة المؤتمرات المعقودة في إطار الاتفاقية من ميزانيتها العادية، مع مراعاة اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء، |
Prenant note également de la décision 1998/275 du Conseil économique et social, en date du 30 juillet 1998, dans laquelle le Conseil, prenant note de la résolution 1998/83 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la demande que la Commission lui avait adressée, ainsi qu'au Secrétaire général et à l'Assemblée générale, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٧٥ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي وافق فيه المجلس، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٣، على المناشدة الموجهة من اللجنة إلى المجلس وإلى اﻷمين العام والجمعية العامة، |
Se félicitant également de la décision du Conseil économique et social de nommer un rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui leur est associée Décision 1993/258 du Conseil économique et social. | UN | " وإذ ترحب أيضا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٥( تعيين مقرر خاص معني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
9. Prend acte également de la décision du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement relative au rapport du Comité des commissaires aux comptes et du fait que le Conseil a demandé que le Directeur exécutif prenne, avant la fin de l'exercice biennal 1996-1997, les mesures correctives recommandées par le Comité Décision 19/26. | UN | ٩ - تحيط علما أيضا بمقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات وبطلبه الى المديرة التنفيذية أن تنفذ الاجراءات التصحيحية اللازمة التي أوصى بها المجلس قبل نهاية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٣٦(؛ |
Se félicitant également de la décision prise par le Comité permanent interorganisations d'adresser au représentant du Secrétaire général une invitation permanente à participer à ses réunions sur la question ainsi qu'à celles de ses organes subsidiaires, et souhaitant que cette collaboration soit encore renforcée en vue d'améliorer l'assistance aux personnes déplacées, leur protection et les stratégies de développement en leur faveur, | UN | وإذ ترحب أيضا بمقرر اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تقديم دعوة دائمة إلى ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا إلى الاشتراك في اجتماعاتها، وكذلك في اجتماعات هيئاتها الفرعية، وإذ تشجع على زيادة تدعيم هذا التعاون بغية تعزيز مساعدة اﻷشخاص المشردين داخليا وحمايتهم على نحو أفضل وتحسين استراتيجيات التنمية الخاصة بهم، |
6. Se félicite également de la décision 18/106 du Conseil d'administration relative à la gestion judicieuse de l'environnement au sein du système des Nations Unies et prie le Secrétaire général d'inviter les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à appliquer dès que possible les méthodes de gestion judicieuse de l'environnement décrites dans cette décision; | UN | " ٦ - ترحب أيضا بمقرر مجلس الادارة ١٨/١٠)٦( بشأن تدبير الشؤون الداخلية السليم بيئيا في منظومة اﻷمم المتحدة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى بالمنظومة إلى تطبيق ممارسات تدبير الشؤون الداخلية السليمة بيئيا، المبينة في ذلك المقرر، في أقرب وقت ممكن؛ |
2. Prend note également de la décision du Comité mixte de recommander à l'Assemblée générale de réduire, à compter du 1er avril 2001, date de l'ajustement prévu, de 3 à 2% le seuil d'application de l'ajustement des pensions au coût de la vie, sous réserve que les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1999 soient satisfaisants, ce que le Comité mixte devra confirmer à sa session de 2000; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بمقرر المجلس الذي يوصي الجمعية بتخفيض العتبة المتعلقة بتنفيذ تسويات تكاليف المعيشة للمعاشات التقاعدية التي تصرف حاليا من نسبة ٣ إلى ٢ في المائة اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/ابريل ٢٠٠١، وذلك رهنا بوجود تقييم اكتواري مؤات في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، سيؤكده المجلس في دورته في سنة ٢٠٠٠؛ |
6. Prend note également de la décision 2009/214 du Conseil économique et social, en date du 22 juillet 2009, sur les activités opérationnelles de développement et de la résolution 2010/22 du Conseil sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 62/208 de l'Assemblée, exprimant sa gratitude au Conseil pour les orientations qu'il y formule aux fins de la poursuite de l'application de la résolution 62/208; | UN | 6 - تحيط علما أيضا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/214 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2009 المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وبقرار المجلس 2010/22 المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208، وتعرب عن تقديرها للتوجيه الذي قدمه المجلس بشأن مواصلة تنفيذ قرار الجمعية 62/208 حسبما ورد في قراره 2010/22؛ |