Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza. | UN | واستهدفت الضربات الإسرائيلية أيضا ثلاثة مواقع أخرى في المناطق المدنية المأهولة بالسكان بقطاع غزة. |
Le Centre comprend également trois fonctionnaires recrutés sur le plan local, dont un documentaliste. | UN | ويضم المركز أيضا ثلاثة موظفين محليين، منهم موظف توثيق. |
La Mission compte également trois agents recrutés sur le plan international et trois agents locaux. | UN | وتضم البعثة أيضا ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين معينين محليا. |
Des forces d'occupation israéliennes ont tué aussi trois Palestiniens à Rafah, un à Qalqilya et un dans le camp de réfugiés de Balata. | UN | وقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا ثلاثة فلسطينيين أحدهم في رفح والثاني في قلقيليه والثالث في مخيم بلاطه للاجئين. |
Mais aussi trois muses, trois grâces, trois destinées et trois furies. | Open Subtitles | ولكن أيضا ثلاثة تأملات، وثلاثة نعم ثلاثة من المصائر و من الغضب ثلاثة |
; le volume 21, qui contient également trois sentences, est sous presse et devrait paraître en 1997. | UN | أما المجلد ٢١، الذي يتضمن أيضا ثلاثة قرارات تحكيم، فهو قيد الطباعة اﻵن، ومن المتوقع نشره في عام ١٩٩٧. |
Il comprend également trois fonctionnaires recrutés sur le plan local, dont un documentaliste. | UN | ويضم المركز أيضا ثلاثة موظفين محليين، منهم موظف توثيق. |
La première partie de l'exposition comportait également trois sculptures du même artiste. | UN | وتضمن المعرض أيضا ثلاثة تماثيل قام بنحتها الفنان ذاته. |
Il y a eu également trois réunions régionales de la Commission économique de l'ONU et de nombreuses autres réunions préparatoires. | UN | وعقدت أيضا ثلاثة اجتماعات إقليمية للجنة الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة واجتماعات تحضيرية أخرى عديدة. |
M. Wamytan a évoqué également trois aspects concernant l'application de l'Accord de Nouméa, qui revêtent une importance particulière pour le FLNKS : | UN | 33 - وذكر السيد واميتان أيضا ثلاثة جوانب تتعلق بتنفيذ اتفاق نوميا، وتمثل شواغل تهتم بها الجبهة وهي: |
Le Comité technique comprend également trois membres du personnel du Secrétariat de la CEDEAO et l'Attaché de liaison de l'ECOMOG au Secrétariat. | UN | وتضم اللجنة التقنية أيضا ثلاثة أعضاء من موظفي أمانة الجماعة الاقتصادية، وضابط الاتصال التابع لفريق الرصد في أمانة الجماعة الاقتصادية. |
179. Durant la réunion du Comité, le Bureau sous-régional organisera également trois réunions de groupes d'experts. | UN | 179- وخلال اجتماع لجنة الخبراء الحكومية الدولية، سيعقد المكتب دون الإقليمي أيضا ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء. |
La résolution fixe également trois principaux objectifs pour le Fonds, à savoir promouvoir des mesures et des interventions rapides pour réduire les pertes en vies humaines, renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif, et renforcer les éléments clefs des interventions humanitaires sous-financées. | UN | ووضع القرار أيضا ثلاثة أهداف رئيسية للصندوق، وهي: التشجيع على العمل والاستجابة في وقت مبكر لتقليل الخسائر في الأرواح، وتعزيز الاستجابة للاحتياجات الماسة، وتقوية العناصر الرئيسية للاستجابة الإنسانية في الأزمات التي تعاني نقصا في التمويل. |
Le centre d'information au Burkina Faso dessert également trois autre pays - le Mali, le Niger et le Tchad. | UN | 45 - وأضافت أن مركز الإعلام في بوركينا فاسو يخدم أيضا ثلاثة بلدان أخرى - تشاد ومالي والنيجر. |
Elle a élu également trois vice-présidents (Chili, Italie et Mauritanie) et a décidé de remplacer le poste de rapporteur par un autre poste de vice-président, mais l'élection de ce dernier a été différée. | UN | وانتخب أيضا ثلاثة نواب للرئيس )ايطاليا وشيلي وموريتانيا( وقرر أن يستعيض عن منصب المقرر بمنصب نائب رئيس اضافي. |
L'effectif des bureaux compte également trois agents des services généraux (autres classes) et six agents recrutés localement. | UN | ويقدم المساعدة لهذه المكاتب أيضا ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وستة موظفين محليين. |
Elle a examiné également trois options, reposant sur cette analyse et ses résultats, pour le relèvement des montants forfaitaires payables au titre de la prime de mobilité et de sujétion à compter du 1er janvier 2012. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا ثلاثة خيارات استخدمت العوامل السالفة الذكر أساسا لزيادة المبالغ المقطوعة الراهنة للبدلات عملا بنظام التنقل والمشقة الذي سيدخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012(). |
622. Compte tenu du retard accumulé dans l'examen des rapports, le Comité a demandé que ses quatorzième et quinzième sessions durent elles aussi trois semaines et soient précédées par une semaine de réunions du groupe de travail présession. | UN | ٢٢٦ - ونظرا لاستمرار تأخر أعمال النظر في التقارير، طلبت اللجنة أن تكون مدة كل من دورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة أيضا ثلاثة أسابيع، يسبق كل منهما اجتماع لفريق عامل قبل الدورة مدته أسبوع واحد. |
Le Dialogue comprenait aussi trois tables rondes pluripartites sur certains thèmes, ainsi qu'un débat informel. | UN | 3 - وتضمَّنَ الحوار أيضا ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لتبادل الآراء بشأن مواضيع مختارة شاركت فيها جهات معنية عدة، وحواراً غير رسمي لتبادل الآراء. |
Le Comité consultatif rappelle que le Bureau compte aussi trois enquêteurs (2 P-4 et 1 P-3) dont le poste émarge au budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وتذكِّّر اللجنة الاستشارية بأن المكتب يشمل أيضا ثلاثة محققين (2 ف-4 و 1 ف-3) تمول وظائفهم من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
D'après son directeur général adjoint, le général Nusrat Naeem, l'ISI lui a aussi proposé trois autres candidats, mais Mme Bhutto les a rejetés. | UN | وعرضت دوائر الاستخبارات المشتركة أيضا ثلاثة مرشحين آخرين، وفقا لنائب المدير العام للدوائر الاستخبارات المشتركة، اللواء نصرت نعيم، ولكن السيدة بوتو رفضتهم. |