ويكيبيديا

    "أيضا رئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • également le Président
        
    • également Président du
        
    • aussi le Président
        
    • chef de
        
    • aussi le chef
        
    • aussi Président du
        
    • également à la tête
        
    • également Président de
        
    • également au Président de
        
    • également le Chef
        
    Le Directeur du projet, qui est également le Président de l'organisation, réside à Cuzco et parle quechua, étant lui-même d'origine inca. UN كما أن مدير المشروع، وهو أيضا رئيس المنظمة، يقيم في كوزكو ويتكلم لغة الكويشوا حيث أنه ينتمي إلى تراث الإنكا.
    Le fait que cette directive est publiée par le Commandant des forces armées qui est également le Président du pays témoigne clairement de l'importance attachée à sa mise en application. UN وهذا الأمر التوجيهي، نظرا إلى أنه صادر عن قائد القوات المسلحة الذي هو أيضا رئيس البلد، يؤكد على جدية تأمين التقيد به.
    Étant également Président du TPIR, le juge Joensen ne reçoit pas de complément de rémunération au titre des fonctions qu'il exerce au Mécanisme. UN والقاضي جونسن هو أيضا رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولذا لا يأخذ أي أجر عن المهام التي يؤديها لحساب الآلية.
    Le Secrétaire général adjoint est également Président du Conseil de gestion du Bureau des services d'appui aux projets créé par le Secrétaire général pour l'aider à administrer et à gérer le BSP. UN كما أن وكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس ادارة مكتب خدمات المشاريع الذي أنشأه اﻷمين العام لمساعدته في تقديم التوجيه في مجال السياسة والتنظيم فيما يتعلق بأداء المكتب.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, qui est aussi le Président du Conseil des droits de l'homme. UN أعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا وهو أيضا رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Je remercie également le Président de la Deuxième Commission d'avoir assisté à ces débats et le félicite pour le travail très appréciable qu'il continue de faire à la Deuxième commission. UN وأشكر أيضا رئيس اللجنة الثانية على حضوره هذه الإجراءات وأثني عليه للعمل المتواصل القيِّم الذي يؤديه في اللجنة.
    Nous remercions également le Président du Tribunal, le Procureur, ainsi que leurs collaborateurs respectifs, du travail qu'ils accomplissent pour mettre en œuvre la Stratégie de fin de mandat. UN ونشكر أيضا رئيس المحكمة الجنائية والمدعي العام وأعضاء فريقيهما على عملهم لكفالة تنفيذ استراتيجية الإكمال.
    Je remercie également le Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale pour l'efficacité avec laquelle il s'est acquitté de ses responsabilités. UN وأشكر أيضا رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين على الطريقة الفعالة التي اضطلع بها بمسؤولياته.
    Il est à noter que le Président en exercice du Mécanisme est également le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويجدر بالإشارة أن الرئيس الحالي للآلية هو أيضا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Je regrette que M. Denktash ait, paraît-il, refusé de répondre positivement à toute initiative de négociation avec moi, en ma qualité de représentant de la communauté chypriote grecque, sous prétexte que je suis également le Président de la République internationalement reconnue de Chypre. UN ويؤسفني أنه يقال إن السيد دنكتاش رفض الرد باﻹيجاب على أي مبادرة للتفاوض معي بصفتي ممثلا للطائفة القبرصية اليونانية، بحجة أنني أيضا رئيس جمهورية قبرص المعترف بها دوليا.
    Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents. UN ويتولى رئيس المصرف، وهو أيضا رئيس مجلس الإدارة، ومعه ثلاثة نواب للرئيس، إدارة العمليات اليومية للمصرف.
    Le Secrétaire général adjoint est également Président du Conseil de gestion du BSP créé par le Secrétaire général pour l'aider à administrer et à gérer le BSP. UN كما أن وكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس ادارة مكتب خدمات المشاريع الذي أنشأه اﻷمين العام لمساعدته في تقديم التوجيه في مجال السياسة والتنظيم فيما يتعلق بأداء مكتب خدمات المشاريع.
    Le Ministre de l'information, M. Ieng Mouly, qui est également Président du Centre cambodgien de déminage, a fait connaître au Représentant spécial les mesures par lesquelles le Gouvernement compte renforcer son action face à ce problème. UN وقد قام السيد إيَنغ مولي وزير اﻹعلام، وهو أيضا رئيس المركز الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام، بإعلام الممثل الخاص بالمبادرات المقترحة في سبيل زيادة استجابة الحكومة لمشكلة اﻷلغام البرية.
    Je donne maintenant la parole au Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui est aussi le Président de la Commission de consolidation de la paix. UN أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة، وهو أيضا رئيس لجنة بناء السلام.
    Le Rapporteur spécial étant aussi le Président de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, ces entretiens devraient également porter sur la collaboration entre la Mission et la Commission interaméricaine. UN ونظرا إلى أن المقرر الخاص هو أيضا رئيس لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق الانسان، فان هذه المناقشات يمكن ان تشمل كذلك التعاون بين البعثة واللجنة.
    Il est aussi le Président du Conseil de gestion du programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie et du Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU créé par le Secrétaire général. UN ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام.
    Le chef de l'État l'a également reçu à plusieurs occasions. UN واستقبله أيضا رئيس الدولة في عدة مناسبات.
    Niveau opérationnel : Le chef de Mission est assisté par un adjoint au chef de Mission qui est aussi le chef de la composante civile principale et par un chef d'état-major. UN 32 - المستوى التشغيلي - يقدم المساعدة إلى رئيس البعثة نائب رئيس البعثة الذي هو أيضا رئيس العنصر الفني المدني ورئيس الأركان.
    Le Premier Ministre Antall, qui était aussi Président du Forum démocratique hongrois, était connu pour son attitude courageuse et combative dans l'accomplissement de tâches difficiles. UN لقد عرف رئيس الوزراء أنتال، الذي كان أيضا رئيس المحفل الديمقراطي الهنغاري، بموقفه الباسل والنضالي في إنجاز المهام الصعبة.
    117. Le Président de la Cour suprême est également à la tête du pouvoir judiciaire. UN ٧١١- رئيس المحكمة العليا هو أيضا رئيس السلطة القضائية.
    Je donne maintenant la parole au Représentant permanent du Japon, qui est également Président de la Commission de consolidation de la paix. UN والآن، أعطي الكلمة للممثل الدائم لليابان، وهو أيضا رئيس لجنة بناء السلام.
    En vue d'arriver à un déblocage rapide de la crise, la Conférence recommande également au Président de la République d'obtenir de la communauté internationale la suspension de l'embargo une fois constatés : UN وبغية التمكن سريعا من إزالة الجمود الذي يكتنف اﻷزمة، يوصي المؤتمر أيضا رئيس الجمهورية بأن يستصدر من المجتمع الدولي قرارا برفع الحظر بمجرد التثبت مما يلي :
    Le Directeur présente également le Chef du service du financement des programmes et des relations avec les donateurs, récemment nommé. UN وقدﱠم المدير أيضا رئيس دائرة التمويل والعلاقات مع المانحين الذي عﱡين مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد