ويكيبيديا

    "أيضا طرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • également partie
        
    • également parties
        
    • est aussi partie
        
    Les États-Unis étaient également partie à plusieurs accords internationaux contenant des dispositions sur les prises accessoires et les déchets. UN والولايات المتحدة هي أيضا طرف في عدة اتفاقات دولية تضم أحكاما بشأن المصيد العرضي والمرتجع.
    Elle est également partie à la Convention sur les armes biologiques. UN ونحن أيضا طرف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    L'Union européenne est également partie à la Convention et à deux de ses Protocoles et elle a signé le troisième Protocole. UN والاتحاد الأوروبي أيضا طرف في الاتفاقية وفي اثنين من بروتوكولاتها وقد وقَّع على البروتوكول الثالث.
    La République du Paraguay est également partie à la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN وهي أيضا طرف في اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Nous sommes également parties à la Convention européenne sur la prévention de la torture et des peines ou des traitements inhumains et dégradants. UN ونحـــن أيضا طرف في الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Cameroun est également partie à la quasi-totalité des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN والكاميرون هي أيضا طرف في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان تقريبا.
    Dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, le Congo est également partie à quelques conventions, notamment : UN وفي إطار مكافحة الإرهاب، أصبح الكونغو أيضا طرف في بضع اتفاقيات، منها بالخصوص:
    Il est également partie à la Convention régionale de l'Association sud-asiatique de coopération régionale sur la répression du terrorisme. UN وهي أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Nous sommes également partie à la Convention régionale de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) sur la répression du terrorisme et à son Protocole additionnel. UN ونحن أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي.
    Il a déclaré être également partie aux conventions contre la drogue, la criminalité transnationale et la corruption. UN وأفادت إكوادور بأنها أيضا طرف في اتفاقيات بشأن مكافحة المخدرات والجريمة عبر الوطنية والفساد.
    Il est également partie à la Convention de l'ASACR sur les stupéfiants et les substances psychotropes, et a contribué à la création de la Commission sur le contrôle de l'abus des stupéfiants de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وهي أيضا طرف في الاتفاقية المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وقد أسهمت في إنشاء لجنة مكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    La Grèce est également partie à un certain nombre de conventions internationales qui comportent l'obligation de juger ou d'extrader. UN 14 - واليونان أيضا طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية التي تشمل التزامات التسليم أو المحاكمة.
    Antigua-et-Barbuda est également partie à la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale et à la Convention interaméricaine sur l'extradition. UN وأنتيغوا وبربودا هي أيضا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين.
    L'Algérie est également partie aux conventions sur la prévention et la lutte contre le terrorisme adoptées par la Ligue des États arabes, l'Organisation de l'unité africaine et l'Organisation de la Conférence islamique, dans l'élaboration et l'adoption desquelles elle a joué un rôle actif. UN والجزائر هي أيضا طرف في اتفاقيات منع الإرهاب ومكافحته التي اعتمدتها جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، كما قامت بدور فعال في صياغتها واعتمادها.
    En outre et dans le même ordre d'idée, la République de Djibouti est également partie au traité de Rome portant Statut de la Cour Pénale Internationale. UN وفضلا عن ذلك، وفي السياق نفسه، فإن جمهورية جيبوتي هي أيضا طرف في معاهدة روما التي أُنشئت بموجبها المحكمة الجنائية الدولية.
    Ainsi, outre l'application concrète des différents instruments internationaux dans cette région, l'Éthiopie est également partie à la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN لذلك، وإضافة إلى قبول إثيوبيا لمختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان وتنفيذها عمليا، فإنها أيضا طرف في اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    Au niveau régional, le Népal est également partie à la Convention de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC) sur la répression du terrorisme (1987) ainsi qu'au Protocole additionnel à ladite convention. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نحن أيضا طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب لسنة 1987، وفي البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية.
    Il est également partie à la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme, à la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique pour combattre le terrorisme international et à la Convention arabe sur la répression du terrorisme. UN وهي أيضا طرف في اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب.
    Les Maldives sont également parties à 8 des 13 conventions internationales contre le terrorisme dont, depuis 2004, la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وملديف هي أيضا طرف في ثماني اتفاقيات من أصل 13 اتفاقية عالمية تتعلق بالإرهاب، من بينها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، بدءا من عام 2004.
    Pour les États non dotés d'armes nucléaires, comme Cuba, qui sont également parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), cette situation est une source de profonde préoccupation. UN بالنسبة للدول غير الحائزة لأسلحة نووية، مثل كوبا، التي هي أيضا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تسبب هذه الحالة قلقا بالغا.
    Elle est aussi partie à 14 instruments antiterroristes internationaux. UN وهي أيضا طرف في 14 صكاً من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد