ويكيبيديا

    "أيضا عددا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • également un certain nombre
        
    • aussi un certain nombre
        
    • également plusieurs
        
    • aussi plusieurs
        
    • outre un certain nombre
        
    • également un nombre
        
    • également diverses
        
    • ont également
        
    • également fait un certain nombre
        
    • également pris un certain nombre
        
    • une série
        
    La délégation du Myanmar comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وضم وفد ميانمار أيضا عددا من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية.
    La délégation du Royaume-Uni comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وقد ضم وفد المملكة المتحدة أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين.
    La délégation irlandaise comportait aussi un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وقد ضم وفد أيرلندا أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين.
    Le Bureau du Procureur public fait paraître aussi un certain nombre de brochures destinées à aider les témoins et les victimes : UN :: يضع مكتب المدعي العام أيضا عددا من الكتيبات لمساعدة الشهود والضحايا، هي:
    La délégation de l'Indonésie comprenait également plusieurs autres conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وقد ضم وفد إندونيسيا أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين الآخرين.
    La délégation sud-africaine comprenait également plusieurs conseillers. UN وضم وفد جنوب أفريقيا أيضا عددا من المستشارين.
    La délégation portugaise comprenait aussi plusieurs conseillers. UN وضم وفد البرتغال أيضا عددا من المستشارين.
    Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme. UN ويتضمن القانون الجنائي أيضا عددا من الأحكام القانونية لقمع الإرهاب.
    La délégation philippine comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وقد ضم وفد الفلبين أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين.
    La Déclaration contenait également un certain nombre de recommandations techniques pour l'élimination des barrières réglementaires dans des situations de catastrophe. UN وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة.
    La délégation du Mozambique comportait également un certain nombre de conseillers. UN وضم وفد موزامبيق أيضا عددا من المستشارين.
    La délégation danoise comportait également un certain nombre de conseillers. UN وضم وفد الدانمرك أيضا عددا من المستشارين.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la mission et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من التوفير.
    Le Comité fait aussi un certain nombre d'observations et de recommandations à propos de l'administration et de la gestion de la Mission et des économies qu'il serait possible de faire encore. UN وتبدي اللجنة أيضا عددا من الملاحظات وتطرح عددا من التوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق وفورات إضافية.
    Les délégations française et sud-africaine comprenaient également plusieurs conseillers. UN وضم وفدا فرنسا وجنوب أفريقيا أيضا عددا من المستشارين.
    Il y a également plusieurs projets bilatéraux dans le domaine des applications nucléaires, et nous estimons grandement la coopération avec les pays qui offrent une assistance institutionnelle, financière et technique dans ce domaine. UN وهناك أيضا عددا من المشاريع الثنائية في مجال التطبيقات النووية، وأننا نقدر تقديرا عاليا التعاون مع البلدان التي تقدم المساعدة التقنية والمالية والمؤسسية في هذا المجال.
    :: Un tel modèle de répression offre une base concrète d'action, mais soulève également plusieurs problèmes. UN :: ويوفر نموذج الرقابة الأمنية هذا أساسا واقعيا للعمل، إلا أنه يثير أيضا عددا من الشواغل.
    La délégation du Royaume-Uni comprenait aussi plusieurs conseillers. UN وضم وفد المملكة المتحدة أيضا عددا من المستشارين.
    Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme. UN ويتضمن القانون الجنائي أيضا عددا من الأحكام القانونية لقمع الإرهاب.
    L'Autorité publie également un nombre croissant de rapports juridiques et techniques spécialisés. UN وتصدر السلطة أيضا عددا متزايدا من التقارير القانونية والتقنية المتخصصة.
    La Section assure également diverses fonctions pour ce qui est des activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويؤدي القسم أيضا عددا من المهام الإضافية فيما يتعلق بالأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    D'autres exposés revêtant un intérêt direct pour le SCEE ont également été présentés lors de la Conférence. UN وتضمن المؤتمر أيضا عددا من البيانات الأخرى المتصلة اتصالا مباشرا بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Ils ont également fait un certain nombre de recommandations visant à promouvoir les applications des GNSS. UN وقدموا أيضا عددا من التوصيات لزيادة تعزيز تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    A cette fin, la Conférence a également pris un certain nombre d'initiatives, aussi bien dans le cadre de l'ONU qu'en dehors de celle-ci. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اتخذ المؤتمر أيضا عددا من المبادرات، سواء داخل اﻷمم المتحدة أو خارجهــا.
    Le Conseil s'est également penché sur une série d'autres questions de sa compétence, notamment les dispositions à prendre concernant ses procédures et sa documentation. UN وتناول بالبحث أيضا عددا من المواضيع اﻷخرى التي تقع في اختصاصه، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بإجراءاته ووثائقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد