ويكيبيديا

    "أيضا عنصرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • également un élément
        
    • aussi un élément
        
    • également une composante
        
    • aussi une composante
        
    Le principe de proportionnalité est également un élément de base, qui interdit les attaques pouvant occasionner des pertes civiles excessives par rapport à l'avantage militaire escompté. UN ويشكل مبدأ التناسب أيضا عنصرا أساسيا آخر يحظر الهجمات التي يتوقع أن تلحق بالمدنيين ضررا مفرطا مقارنة بالميزة العسكرية المتوقع جنيها منها.
    En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable. UN ونظرا لأن محيطات العالم تشكل جزءا أساسيا من الغلاف الحيوي، فإنها تمثل أيضا عنصرا هاما للتنمية المستدامة.
    La revitalisation de l'Assemblée générale constitue également un élément déterminant d'une réforme véritable de l'ONU. UN إن تنشيط الجمعية العامة يشكل أيضا عنصرا حاسما في الإصلاح الفعلي للأمم المتحدة.
    Elles constituent aussi un élément essentiel pour suivre et évaluer avec précision dans quelle mesure les politiques, projets ou démarches adoptés ont réussi ou échoué. UN وهي تمثل أيضا عنصرا أساسيا للرصد والتقييم الدقيقين من أجل تقدير درجة نجاح أو فشل السياسات أو المشاريع أو النهج.
    Une stratégie globale devrait comprendre aussi un élément humanitaire neutre et efficace. UN وينبغي أن تضم الاستراتيجية العامة أيضا عنصرا إنسانيا محايدا وفعالا.
    Ce fonds comporte également une composante autochtone qui a pour tâche de recenser les influences et les effets sur les peuples autochtones au sein des municipalités. UN ويشمل الصندوق أيضا عنصرا خاصا بالشعوب الأصلية يحدّد التأثيرات والآثار المترتبة على هذه الشعوب في البلديات.
    Ce projet comporte aussi une composante de recherche complémentaire qui concerne l’offre et la demande des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs. UN ويتضمن المشروع أيضا عنصرا بحثيا تكميليا يشمل المسائل ذات الصلة المتعلقة بعرض المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والطلب عليهما.
    L'instauration d'un développement viable du point de vue écologique sera également un élément essentiel grâce à l'accent placé sur les technologies propres et les pratiques de production plus propres. UN وستكون استدامة التنمية الصناعية أيضا عنصرا أساسيا من خلال التأكيد على التكنولوجيات النظيفة وممارسات الانتاج الأنظف.
    Le financement apporté par les communautés est également un élément important pour accroître la productivité des ressources forestières tout en préservant leur viabilité. UN ويمثل التمويل من قبل المجتمع المحلي أيضا عنصرا له أهميته في تعزيز الانتاجية المستدامة للموارد الحرجية.
    L'éducation sanitaire est également un élément important de certains programmes sectoriels, notamment celui qui concerne le VIH/SIDA. UN وتشكل التوعية الصحية أيضا عنصرا مهما من عناصر البرامج الرأسية، وخاصة برنامج اﻹيدز.
    L'intensification de la coopération avec les pères et les mères dans le fonctionnement des écoles maternelles est également un élément essentiel de l'application des normes qualitatives. UN والتعاون المكثف مع الآباء والأمهات في أعمال رياض الأطفال يشكل أيضا عنصرا أساسيا من عناصر معايير النوعية المطبقة.
    Or, ils constituaient également un élément important des communautés non serbes, car eux partis, l'ensemble de ces communautés restait sans défense contre les mauvais traitements de toutes sortes. UN وكان هؤلاء الناس يشكلون أيضا عنصرا هاما في فئة السكان غير الصرب من حيث أن تغييبهم أدى الى جعل تلك الفئة ككل عزلاء من أي وسيلة للدفاع عن نفسها ضد أي شكل من أشكال التعسف.
    Le capital social est également un élément essentiel du second pilier étant donné qu'il est particulièrement important de promouvoir la participation des populations pauvres, aux échelons communautaire, local et national. UN ويعتبر الرأسمال الاجتماعي أيضا عنصرا أساسيا من عناصر الركيزة الثانية بما له في أهمية خاصة لتعزيز مشاركة الفقراء على الصعد المجتمعية والمحلية والوطنية.
    Nous sommes convaincus que cette Convention représente également un élément important de la stratégie visant à contrer les menaces et défis nouveaux, que la Fédération de Russie a proposé de mettre en place sous l'égide de l'ONU. UN ونؤمن بأن هذه الاتفاقية تمثل أيضا عنصرا هاما في إستراتيجية التصدي للتهديدات والتحديات الجديدة التي اقترح الاتحاد الأوروبي وضعها تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Dans beaucoup de pays, la violence à l'égard des femmes est aussi un élément largement méconnu de l'inégalité entre hommes et femmes sur le plan la propriété foncière. UN وفي كثير من البلدان، يمثل العنف ضد المرأة أيضا عنصرا من عناصر عدم المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بملكية الأرض يتم تجاهله على نطاق واسع.
    Le Bureau comprend aussi un élément relations extérieures, chargé d’organiser les visites de dignitaires étrangers. UN ويضم المكتب أيضا عنصرا يهتم بالعلاقات الخارجية، أي تنظيم الزيارات التي يقوم بها المسؤولون اﻷجانب.
    La mission aurait aussi un élément administratif, dirigé par un chef de l'administration. UN وستضم البعثة أيضا عنصرا إداريا يرأسه كبير الموظفين اﻹداريين.
    Le retour est aussi un élément important d'un régime plus général de migration. UN وتشكل تلك اﻹعادة أيضا عنصرا مهما من عناصر نظام أوسع نطاقا هو نظام الهجرة.
    Bien que le paragraphe 1 porte sur l'aspect temporel et le paragraphe 2 sur l'aspect matériel, ce dernier comporte aussi un élément temporel. UN ومع أن الفقرة 1 تغطي الجانب الزمني، بينما تُغطي الفقرة 2 الجانب الموضوعي، فإن الأخيرة تتضمن أيضا عنصرا زمنيا.
    L'opération de soutien à la paix comporterait également une composante Soutien à la mission et une structure intégrée de gestion de la sécurité. UN وسوف تضم عملية دعم السلام أيضا عنصرا لدعم البعثة وهيكلا متكاملا لإدارة الأمن.
    Une bonne évaluation des capacités nationales et des mécanismes d'adaptation des populations touchées est également une composante essentielle de toute intervention efficace. UN 42 - كما أن التقييم الجيد للقدرات وآليات التكيف الوطنية لدى السكان المتضررين يعد أيضا عنصرا أساسيا من عناصر الاستجابة الفعالة.
    Le principe de non refoulement constitue aussi une composante essentielle du droit d'asile et de la protection internationale des réfugiés. UN ويشكّل مبدأ عدم الإعادة القسرية أيضا عنصرا أساسيا من عناصر اللجوء والحماية الدولية للاجئين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد