ويكيبيديا

    "أيضا قاعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • également une base
        
    • une base de
        
    • aussi une règle
        
    L'organisation gère également une base de données mondiale qui permet de suivre la trace des documents de voyage perdus ou volés. UN وتتعهد أيضا قاعدة بيانات عالمية من أجل تعقب وثائق السفر الضائعة أو المسروقة.
    Elle constitue également une base importante pour l'exécution des plans d'action nationaux. UN وهو يشكل أيضا قاعدة هامة لتنفيذ خطط عمل وطنية.
    Guam est également une base de réparation, d'entretien et de ravitaillement de la VIIe flotte et des sous-marins de type Polaris, et le port d'attache de cinq bâtiments de la marine américaine. UN وغوام هي أيضا قاعدة لﻹصلاح والصيانة والتموين لﻷسطول السابع وغواصات بولاريس، كما أنها المرفأ اﻷساسي لخمس من سفن القوات البحرية.
    une base de données sur les plus grandes agglomérations du monde avait également été établie et mise sur disquette. UN وكجزء من هذا المشروع أنجزت أيضا قاعدة بيانات عن أكبر التجمعات السكانية في العالم وهي متوافرة على قريص.
    Il a aussi produit une base de données d'étalonnage en vue d'estimer les caractéristiques physiques des particules percutantes. UN وأعد أيضا قاعدة بيانات للمعايرة لتقدير الصفات الفيزيائية للجسيمات المرتطمة.
    Ce principe est inclus dans de nombreux traités multilatéraux et bilatéraux et constitue aussi une règle de droit coutumier. UN وهذا المبدأ وارد في العديد من المعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية وهو يشكل أيضا قاعدة عرفية.
    Elle offrira également une base de données ouverte afin d'inciter les parties prenantes, dont les décideurs et les responsables de la planification du système de santé au niveau national, à se préoccuper de la santé et des conditions de vie des personnes âgées. UN وستوفر أيضا قاعدة معلومات متاحة للجمهور بُغية إشراك أصحاب المصلحة بمن فيهم مقررو السياسات الوطنية ومخططو النظم الصحية في عمليات التخطيط وصنع القرارات المتعلقة بصحة الأشخاص المتقدمين في العمر ورفاههم.
    Il créera également une base de données où seront centralisés les rapports d'évaluation des prestations, les rapports de résiliation des contrats et les enseignements tirés de l'expérience et offrira une formation aux groupes à comptabilité autonome. UN وستنشئ الوحدة أيضا قاعدة بيانات مركزية لحفظ التقارير عن أداء العقود وإغلاقها واستخلاص الدروس، وتوفر التدريب للوحدات التي تطبق المحاسبة الذاتية.
    57. UN-SPIDER gère également une base de données sur les activités de formation autres que celles qui bénéficient de son soutien. UN 57- وبالإضافة إلى دعم الدورات التدريبية، يتعهَّد برنامج سبايدر أيضا قاعدة بيانات لفرص التدريب الأخرى.
    Le projet MONEE produit également une base de données à usage public, TransMONEE, qui a été largement diffusée par le biais du Web. UN ويعد مشروع ' MONEE ' حاليا أيضا قاعدة بيانات، ' TransMONEE ' ، للاستخدام العام وزعت على نطاق واسع عن طريق الشبكة العالمية.
    Conformément à la jurisprudence établie par l'affaire Marckx, il constituerait également une base légitime pour une action positive visant à corriger les inégalités résiduelles. UN وتمشيا مع قانون الدعوى في قضية " ماركس " ، فإنه سيوفر أيضا قاعدة مشروعة للقيام بعمل إيجابي لتصحيح أوجه عدم المساواة المتبقية.
    Le CICR tient également une base de données des mesures d'application nationales (voir www.icrc.org/ihl-nat). UN وتتعهد اللجنة الدولية أيضا قاعدة بيانات لتدابير التنفيذ على الصعيد الوطني (انظر الموقع www.icrc.org/ihl-nat)
    La Belgique est également une base importante pour l'UNITA en raison des activités dans ce même pays d'une autre organisation écran, Casa de Angola, et de la présence d'une personnalité très en vue des structures externes : Azevedo de Oliveira Kanganje. UN 57 - وبلجيكا أيضا قاعدة هامة ليونيتا بسبب أنشطة مؤسسة صورية أخرى هي كاسا دي أنغولا (دار أنغولا) ووجود شخص مهم جدا في البلد ينتمي إلى الهياكل الخارجية للحركة هو أزيفيدو دي أوليفيرا كانغانجي.
    Il existe également une base de données de plus en plus étoffée sur les traités bilatéraux relatifs à la délimitation des zones maritimes (dont le nombre dépasse actuellement 200). UN وهناك أيضا قاعدة بيانات متنامية عن المعاهدات الثنائية المتعلقة بتعيين حدود المناطق البحرية )يزيد عددها حاليا عن ٢٠٠ معاهدة(.
    Il gère également une base de données comportant des informations géographiques et des toponymes, consultable à l'adresse http://lvvgdb.lki.lt, ainsi qu'une base de données des toponymes historiques, consultable à l'adresse www.lki.lt/tevi. UN ويدير المعهد أيضا قاعدة بيانات للمعلومات الجغرافية والأسماء الجغرافية الليتوانية، التي يمكن الاطلاع عليها على الموقع: http://lvvgdb.lki.lt، وقاعدة بيانات للأسماء الجغرافية التاريخية يمكن الاطلاع عليها على الموقع www.lki.lt/tevi.
    La Banque mondiale a elle aussi constitué une base de données (EDSTATS), qui regroupe des informations à caractère national sur l'éducation des filles. UN وأنشأ البنك الدولي أيضا قاعدة بيانات لإحصاءات التعليم، توفر مجموعة متنوعة من البيانات، على المستوى القطري، ذات الصلة بتعليم الفتيات.
    Ce groupe a également mis au point une base de données relative à la formation du personnel de toutes les divisions du Bureau. UN وطورت الوحدة أيضا قاعدة بيانات لجمع البيانات المتصلة بتدريب الموظفين لفائدة جميع شُعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    une base de données avec des analyses comparées est également en préparation. UN وفي طور الإعداد أيضا قاعدة بيانات بشأن دراسات تحليلية مقارنة.
    C'est aussi une règle sociale de comportement que les membres de la communauté sont appelés à observer. UN وهو أيضا قاعدة اجتماعية للسلوك يُتوقع من أفراد الجماعة التقيد بها.
    En règle générale, ces États adoptent aussi une règle similaire s'agissant des bénéficiaires de transferts, des preneurs à bail ou des titulaires de licence, dont les droits sur les biens soumis à inscription ou annotation seront, à part quelques exceptions limitées, d'un rang inférieur aux droits inscrits sur le registre spécialisé ou annotés sur un certificat de propriété (voir par. 70 à 94 ci-dessous et recommandation 75). UN وتعتمد هذه الدول عادة أيضا قاعدة مماثلة فيما يتعلق بمن تنقل إليهم حقوق في موجودات خاضعة لسجل متخصص أو نظام للتأشير على شهادات الملكية ومن يستأجرون تلك الحقوق ومن يرخص لهم فيها. ومع وجود استثناءات طفيفة جدا، ستكون حقوق المنقول إليهم والمستأجرين والمرخص لهم في تلك الموجودات أدنى مرتبة من أي حقوق مسجلة في السجل المتخصص أو مؤشر عليها في سجل الملكية (انظر الفقرات 70-94 أدناه، والتوصية 75).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد