ويكيبيديا

    "أيها المواطنون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Citoyens
        
    • chers compatriotes
        
    • Chers concitoyens
        
    Avis à tous les Citoyens ! Nous essayons de maintenir l'ordre. Open Subtitles ،انتباه أيها المواطنون .. نحن نحاول المحافظة على النظام
    Chers Citoyens, vous connaissez tous l'histoire de notre chère ville. Open Subtitles أيها المواطنون الأعزاء جميعكم يدرك تاريخ بلدتنا العريق
    Chers Citoyens, fils de la nation arabe, UN أيها المواطنون الأعزاء أبناء أمتنا العربية
    chers compatriotes, aujourd'hui plus que jamais, nous devons rester unis face à cette agression et à cette provocation qui nous mettent à l'épreuve. UN أيها المواطنون الأعزاء، علينا الآن أكثر من أي وقت مضى أن نتحد في مواجهة هذا الاعتداء وهذا الاستفزاز الذي يضعنا في المحك.
    Chers concitoyens, nous savons tous que la corruption a pendant longtemps gravement entamé notre tissu social. UN أيها المواطنون السيراليونيون، إننا نقر جميعا بأن الفساد لم ينفك منذ مدة طويلة ينهش بعمق نسيج مجتمعنا.
    Le FBI a 3 millions de Citoyens innocent sous surveillance sans raison. Open Subtitles المباحث الفيدرالية وضعت 3 مليون منكم أيها المواطنون البريئون تحت المراقبة بلا سبب
    Citoyens, vous devez me délivrer l'Élu, Open Subtitles أيها المواطنون , عليكم أن تُحضروا الشخص المختار خاصتكم
    Bons Citoyens, brûlons cette effigie du tyran ! Open Subtitles أيها المواطنون المؤمنون، سنحرق تلك الدمية التي تمثل الطاغية
    Citoyens, nous sommes ici pour soutenir FEZA en aucune façon que nous pouvons. Open Subtitles أيها المواطنون, نحنُ هنا لدعم فيزا بما في وسعنا
    Citoyens de Pretty Lake, la situation est de plus en plus grave. Open Subtitles أيها المواطنون في بحيرة الجمال كما تعلمون الوضع يزداد سخونة
    Mes Citoyens, la cruauté du dernier pharaon, c'est du passé. Open Subtitles أيها المواطنون, قسوة الفرعون القديم هي شيء من الماضي
    Citoyens, en tant que Maire et au nom de Dieu, je suis ici pour assister à une exécution juste. Open Subtitles أيها المواطنون بصفتي محافظ هذه البلدة وبإسم الرب أنا هنا لأشهد تطبيق العدالة وإعدام هؤلاء الرجال
    Citoyens, le test de la Défense civile est terminé. Open Subtitles إنتبهوا أيها المواطنون إن إختبار الدفاع المدني قد إنتهى
    Aux armes, Citoyens, Têtes de chiens... Open Subtitles احملوا السلاح أيها المواطنون شكّلوا كتيبتكم
    Aujourd'hui, pour la première fois je suis parmi vous Citoyens ravi de me trouver devant une foule radieuse Open Subtitles اليوم، بما أنه أول يوم وأنا معكم أيها المواطنون الأكارم يسعدني أن أخطب بهذا الجمع المتألق و هذا المحفل النوراني
    Cher Citoyens, Les résultats des élections sont là. Open Subtitles أيها المواطنون و المواطنات هاهينتائجالإنتخابات:
    Cher Citoyens, voici les résultats de l'élection. Open Subtitles أيها المواطنون و المواطنات هاهينتائجالإنتخابات:
    Et pourtant, mes chers compatriotes, rien ne justifie les violences de ces derniers jours, qui revêtent un caractère particulièrement préoccupant. UN ولكن لا يوجد، أيها المواطنون الأعزاء، ما يبرر أعمال العنف التي شهدتها الأيام الأخيرة التي تثير القلق على نحو خاص.
    chers compatriotes libres, nous réaffirmons l'importance des liens que nous avons établis avec le Soudan du Sud. UN أيها المواطنون الأحرار، لا بد لنا أن نؤكد إزاء علاقتنا بدولة جنوب السودان.
    Mes chers compatriotes, je réitère que nous devons tous nous convaincre définitivement que l'application pleine et entière de cet Accord endossé par la communauté internationale constitue la seule voie de sortie de crise pour notre pays. UN أيها المواطنون الأعزاء، أعيد التأكيد بوجوب أن نصل جميعا إلى قناعة تامة بأن التطبيق الكامل للاتفاق الذي أيده المجتمع الدولي إنما هو السبيل الوحيد لخروج بلدنا من الأزمة.
    N'oubliez pas, Chers concitoyens, l'avenir est entre vos mains. Open Subtitles تذكروا يا أيها المواطنون المستقبل فى يدكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد